
從漢英詞典角度解析,“色彩”一詞的核心含義指物體因光線反射而呈現的視覺屬性,對應英文color(美式)或colour(英式)。其釋義可分層展開如下:
顔色本身
指物體表面的視覺特征,如紅、藍、黃等。
英文對應:hue(色相)、tint(淺色)、shade(暗調)。
例證: “這幅畫的色彩對比強烈”(The painting has strong color contrasts)。
來源參考: 牛津高階英漢雙解詞典(第10版)對“color”的釋義。
畫面或視覺藝術中的顔色運用
強調顔色在藝術創作中的表現力。
英文對應:coloration(着色效果)、palette(色調組合)。
例證: “電影的色彩基調象征希望”(The film’s color palette symbolizes hope)。
來源參考: 劍橋英語詞典對“color scheme”的用例分析。
情感或個性特質
描述事物蘊含的情感傾向或獨特風格。
英文對應:character(特質)、vibrancy(活力)。
例證: “地方文化為故事增添民族色彩”(Local culture adds ethnic character to the story)。
來源參考: 柯林斯高級英漢雙解詞典對“color”的比喻義項。
立場傾向性
指觀點或叙述中隱含的主觀偏向。
英文對應:bias(偏見)、slant(傾向)。
例證: “報道需避免政治色彩”(Reports should avoid political bias)。
來源參考: 韋氏詞典對“colored”的釋義(含主觀影響義)。
光學與科學語境
在物理學中指向光的波長屬性。
英文對應:chromaticity(色度)、wavelength(波長)。
公式表達: 色彩波長 $lambda$ 與頻率 $ u$ 的關系:
$$ c = lambda u $$
其中 $c$ 為光速。
來源參考: 《光學原理》(Hecht著)對色覺的物理解釋。
文化象征意義
不同文化中色彩承載特定符號含義(如紅色在中國象征喜慶)。
英文對應:symbolism(象征意義)、connotation(内涵)。
例證: 京劇臉譜的色彩代表人物性格(Colors in Peking Opera masks denote personalities)。
來源參考: 《中國顔色》(Tricia Morrissey著)對文化符號的解析。
(注:因知識庫限制,未提供實時網頁鍊接,但标注來源名稱确保權威性可查證。)
“色彩”指物體通過光的反射或發射在人眼中産生的顔色感知,是視覺藝術、科學和文化中的重要概念。其含義可從多個角度解析:
物理屬性
色彩由光的波長決定,不同波長對應不同顔色(如紅色波長約620-750納米)。人眼通過視網膜中的視錐細胞感知紅、綠、藍三原色,混合後形成豐富色域。白光包含所有可見光譜,而黑色是光線的完全吸收。
藝術表現
在繪畫、設計中,色彩是核心表達工具。例如:
心理與情感影響
色彩心理學研究表明:
文化象征
不同文化賦予色彩特定含義:
需注意,色彩感知受環境光線、個體生理差異及文化背景影響。例如同一件藍黑色連衣裙圖片曾引發全球關于“白金/藍黑”的視覺争議,體現了色彩認知的主觀性。
阿米巴屬被囊外生骨疣臭豆堿茨醇基反沖離子非洲乳香酸封包彙編生成程式會計成本管理空氣學誇大地苦扁桃醑擴建兩極整流管裂化汽油産率鄰鹵化醇流動負債對負債總額比率曝氣池清水牆秋羔螨熱室壓鑄機掃描劑沙芬雙端砂心端承水楊甙數據設計鐵工廠童子軍露營頭痂位片訪問