
【醫】 sarcocyte
flesh; meat; pulp
【醫】 caro; flesh; kreo-; sarco-
layer; region; stage; story; stratum; tier
【計】 layer
【醫】 coat; lamella; lamellae; lamina; laminae; layer; strata; stratum
在漢英詞典語境下,“肉層”一詞的釋義需結合其具體使用場景,主要包含以下兩層含義:
指生物體(尤指動物或人體)皮膚下方的肌肉組織層或特定結構分層。
英文對應詞:
權威參考:
《朗文當代高級英語辭典》(第6版)将“肉”譯為“flesh”或“meat”,在解剖學中“層”(layer)常指組織結構的分層,如皮膚分為表皮層(epidermis)、真皮層(dermis)及皮下組織(subcutaneous tissue),其中真皮層含結締組織與肌肉纖維。
示例: 在描述傷口深度時,“深達肉層”可譯為 “penetrating to the muscle layer”。
指肉類食材在加工或切割後形成的特定厚度部分,強調物理層次。
英文對應詞:
權威參考:
《牛津食品與營養學詞典》将肉類分割中的“層”描述為“distinct strata formed by muscle bundles”,例如火腿切片中的脂肪與瘦肉交替層(alternating layers of fat and lean meat)。
偶見于描述材料分層結構,如“石材的肉層”指岩石内部紋理層。
英文對應詞:
權威參考:
《韋氏建築與施工詞典》将“stratum”定義為“a distinct layer of material”,可用于類比生物或地質分層結構。
在翻譯或學術寫作中:
參考文獻來源:
"肉層"在不同語境中有不同解釋,主要分為以下兩類:
一、解剖學概念 在人體組織結構中,通常指肌肉層(muscle layer):
二、日常用語可能存在的混淆 需要注意與脂肪層(皮下組織)的區分:
補充說明: "肉層"的英文術語"sarcocyte"()屬于醫學專業詞彙,源自希臘語詞根"sarco-"(肉)與"cyte"(細胞),但在現代解剖學術語中更常用"muscle layer"或"myofascial layer"等表述。
建議:若涉及醫學診斷或健身訓練,建議咨詢專業人士以獲取更精準的層級劃分信息。
報頭行表達式餐間丸搭接應變線規單粒子分布函數電感器敵兵遞交國書多方參與的契約防紅外線僞裝塗料肥大細胞浮動輸入國家安全條款紅外線照射黃常山堿乙簡化害集角的等分線甲咽的可溶性抗原離子型乳化劑輪細胞膜片尿逆順序破壞性讀出施米茨氏痢疾杆菌酸性黑10B萬物有生命論微程式綜合維修備件