月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

人化的英文解釋翻譯、人化的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 humanized

分詞翻譯:

人的英語翻譯:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man

化的英語翻譯:

burn up; change; convert; melt; spend; turn

專業解析

在漢英詞典視角下,“人化的”是一個具有特定哲學與社會學内涵的形容詞,其核心含義及英譯如下:

一、核心釋義與英譯 “人化的”指将非人的事物賦予人性特質或人類屬性的過程或結果。其對應英文主要為:

  1. Anthropomorphized:強調将人類形态、情感或意圖投射到非人類實體(如動物、自然現象、神祇或物體)上。
  2. Humanized:側重使某物更符合人性、更具人情味或更適宜人類,常用于描述技術、環境或制度的改造。

二、概念深化與應用領域

  1. 哲學/社會學(馬克思理論):指人類通過勞動實踐改造自然,使自然界打上人類意志的烙印,成為“人化的自然”(Humanized Nature)。這體現了主客體的辯證關系及人的本質力量對象化。
  2. 文學/藝術:創作中賦予動物、物體或抽象概念以人的性格、行為或語言(Anthropomorphism),是常見的修辭與叙事手法。
  3. 科技/設計:通過優化交互界面、功能或倫理規範,使技術産品更符合人類認知習慣與情感需求(Humanized Technology),提升用戶體驗。
  4. 翻譯研究:指譯文在語言轉換過程中適應目标語讀者的文化認知與表達習慣,使其更“人性化”(讀起來自然流暢)。

三、術語辨析

權威參考來源:

  1. 哲學辭典對“人化的自然”的闡釋(如《馬克思主義哲學大辭典》)
  2. 文學理論著作對“Anthropomorphism”的定義(如《文學術語詞典》)
  3. 人機交互研究對“Humanized Design”的論述(如ACM期刊論文)
  4. 翻譯學專著關于文化適應性的分析(如《翻譯學導論》)

(注:因搜索結果未提供具體可驗證鍊接,此處僅标注知識來源類型。實際撰寫時可依據上述領域替換為權威出版物或學術數據庫的具體條目鍊接。)

網絡擴展解釋

“人化”是一個修辭學術語,主要指将非人類的事物賦予人類特征,使其具有人的情感、行為或思想。以下是詳細解釋:

一、核心定義

  1. 人格化表達
    通過形容詞、動詞或名詞的運用,将物體、動物或抽象概念拟作人,例如“風兒在歌唱”。這種手法在文學創作中廣泛應用,使描述更生動具體。

  2. 與“拟人化”的關系
    根據權威資料,“人化”與“拟人化”(Personification)基本同義,均指賦予事物人類屬性。例如《文心雕龍》提到的“拟人必于其倫”,強調類比需符合邏輯。

二、作用與價值

三、應用領域

  1. 文學創作:詩歌、散文中常見,如“月亮羞澀地躲進雲層”。
  2. 藝術設計:品牌吉祥物(如米老鼠)通過拟人化傳遞親和力。
  3. 科普教育:用拟人化語言解釋科學現象,如“細胞在努力工作”。

四、注意事項

需根據語境合理使用,避免牽強附會。例如,科技論文中過度拟人化可能降低嚴謹性。


如需進一步了解該術語的曆史演變或具體案例,可參考《文心雕龍》等文獻,或查閱修辭學相關理論。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

膀胱頸炎閉阻補助食料喘咳甯次戊化氧環單端固定橋碘苯胺電灸地區自治反應速率常數複合濾光闆庚烯磷工業色譜光制表面股二頭肌囊過濾紙闆可編輸入輸出設備空氣預冷器淋巴組織生成領前網絡妙訣尿路潰瘍排球三值模拟生理等時值刷弧四羟基硬脂酸天電消除器突崩光電二極體