任人唯親英文解釋翻譯、任人唯親的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
appoint people by favouritism
分詞翻譯:
人的英語翻譯:
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man
唯的英語翻譯:
alone; only
親的英語翻譯:
benignity; for oneself; parent; relative
專業解析
任人唯親(nepotism/cronyism)是漢語中描述組織管理弊端的常用詞彙,指在選拔或任用人才時僅依據血緣、親緣或私人關系,而非個人能力或資質。該詞在漢英詞典中通常譯為“appointing people based on favoritism”或“nepotism”,強調對公平競争原則的違背。
核心含義解析
-
字面構成
“任”指任命,“唯”表示“隻”,“親”即親屬或親近者,直譯為“appointing only one's own relatives”。其英文對應詞“nepotism”源于拉丁語“nepos”(意為侄子),原指中世紀教廷重用親屬的現象。
-
社會語境
該行為常見于政治、企業等領域,例如領導人提拔家族成員擔任要職,而非公開選拔專業人才。世界銀行研究指出,此類現象可能降低組織效率并加劇腐敗風險。
權威引用
- 《現代漢語規範詞典》将其定義為“在用人問題上搞親屬關系或小圈子,不按德才标準”。
- 牛津大學出版社《漢英大詞典》提供例句:“任人唯親會導緻團隊能力失衡”(Favoritism in appointments leads to imbalanced team capabilities)。
參考文獻
- 《現代漢語規範詞典》(第3版),外語教學與研究出版社
- Encyclopedia Britannica, "Nepotism"
- World Bank Report on Corruption in Public Sector
- 《漢英大詞典》(第3版),牛津大學出版社
網絡擴展解釋
“任人唯親”是一個漢語成語,指在選拔或任用人才時,僅以與自己關系的親疏為标準,而不考慮其品德和才能。以下是詳細解讀:
一、基本含義
- 核心定義:指用人時隻選擇親屬、朋友或與自己關系密切的人,忽視德才兼備的标準。
- 詞語拆分:
二、出處與背景
- 文獻來源:最早出自毛澤東《中國共産黨在民族戰争中的地位》,文中批評張國焘的幹部政策是“任人唯親”,強調應反對這種不公做法。
- 曆史語境:常用于批判政治或組織中的裙帶關系現象。
三、用法與示例
- 語法功能:作謂語、定語或賓語,含貶義。
- 例句:
- “領導幹部要避免任人唯親,需堅持德才兼備的原則。”
- “某些企業因任人唯親導緻管理混亂。”
四、反義詞與對比
- 反義詞:任人唯賢(以才能和品德為選拔标準)。
- 對比意義:兩者體現用人導向的差異,前者強調私利,後者注重公平與效率。
五、現實意義
- 負面影響:易導緻組織腐敗、效率低下,破壞公平競争環境。
- 應用建議:在企業管理、公共治理等領域需建立透明選拔機制,杜絕此類現象。
如需進一步了解成語的典故或具體案例,可參考權威詞典或曆史文獻。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
北美聖草标準二進制碼簿記學布魯塞爾關稅分類唇鞭毛蟲屬瓷制多孔濾筒戴蒙德氏玻片試驗大浪獨到二距的共轭高分子構成質點過磷酸鈣混合鍋焊接修補核歐沃豪斯效應回程信號通路假警報冷固性膠粘劑流水文件卵黃核明礬乳清尿水楊酸排除的羟哌酮設計階段審判獨立識别方式數據單位調節系統