月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

人浮于事英文解釋翻譯、人浮于事的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

overstaffed
【經】 redundancy

分詞翻譯:

人的英語翻譯:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man

浮的英語翻譯:

float; on the surface; unstable
【化】 flotation

于的英語翻譯:

for; of; to; when

事的英語翻譯:

accident; affair; be engaged in; business; job; matter; responsibility; serve
thing; trouble; work

專業解析

"人浮于事"是一個漢語成語,其核心含義描述的是人員數量超過實際工作需要,導緻人力資源閑置或效率低下的現象。該成語出自《禮記·坊記》:"人浮于食,禍至于上",原指俸祿超過貢獻,後演變為形容人員配置過剩的狀态。


一、漢英詞典釋義

  1. 基本定義

    指機構或組織中人員過多,工作量不足,形成人力資源浪費。

    英譯:more staff than work availableoverstaffed(《漢英大詞典》第三版)

  2. 引申含義

    強調因崗位冗餘導緻的消極影響,如效率低下、責任分散、資源内耗等。

    英譯:redundancy leading to inefficiency(《新世紀漢英大詞典》)


二、權威引用與解析

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    明确釋義為"人員過多,超過工作需要"。

    來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編撰,中國權威語文工具書。

  2. 《漢英綜合大辭典》

    英譯參考:overstaffinghave more hands than needed,強調編制與實際需求不匹配。


三、典型用法示例


四、相關概念辨析

成語 區别點 英譯對照
人浮于事 人員過剩導緻效率低下 overstaffing
屍位素餐 占職位而不作為 hold a post without doing any work
機構臃腫 組織層級冗餘、結構複雜 bloated organization

五、現實應用警示

該成語常用于批判官僚體系或企業管理的結構性弊端。例如:

政府改革需避免"人浮于事",否則財政負擔加重(《人民日報》評機構精簡案例)。

建議通過定崗定編(position and staffing quota)優化人力資源配置,提升運行效能。

網絡擴展解釋

“人浮于事”是一個漢語成語,其含義和用法可綜合多個權威來源總結如下:

一、基本解釋

二、使用場景與例句

三、語言特征

四、演變與辨析

如需更多例句或曆史用例,可參考《禮記》原文及清代小說《宦海》。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按值徵稅百裡┮醇表面複合速度表面上丙苯硫脲財産授與令采油速度出質人的權利打勝癫狂的頂澆進模口發表意見的自由發绀的反向揚聲器開關輻射間叢借方符號靜電式陰極射線管框架槽老人須麥芽糖酸期日汽蝕三溴化合物商标牌盛怒審計手冊水淬微閃燈