月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

期日英文解釋翻譯、期日的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 ***s

分詞翻譯:

期的英語翻譯:

a period of time; expect; sheduled time
【化】 term
【醫】 period; phase; stadia; stadium; stage; time
【經】 term

日的英語翻譯:

daily; day; run; sun; time
【醫】 day; helio-

專業解析

在漢英法律詞典的釋義框架下,"期日"(qī rì)指經司法機關或當事人共同确定的特定訴訟行為實施日期,具有嚴格的程式性特征。該術語常見于民事訴訟領域,對應英文表述為"designated date"或"appointed day",強調法律程式中對時間節點的法定約束力。

從構詞法分析,"期"承載時間限定義,"日"特指具體日期,二者結合形成法律程式中的時間坐标概念。在《元照英美法詞典》中,該術語被明确定義為"法庭或當事人依法指定的實施特定訴訟行為的日期"(來源:元照英美法詞典,2023版)。比較法視角下,其與英美法系中的"return day"(傳票回複日)存在功能相似性,但適用範圍更廣。

典型應用場景包括:

  1. 證據提交截止日(Evidence Submission Deadline)
  2. 調解程式啟動日(Mediation Commencement Date)
  3. 判決宣告日(Judgment Pronouncement Date)
  4. 執行程式啟動日(Enforcement Initiation Date)

需特别注意該術語與"期間"(time period)的本質區别:前者指具體時間點,後者指時間段。《中華人民共和國民事訴訟法》第82條明确規定期日變更需經法定程式(來源:中國法律出版社,2022年修訂版)。實務操作中,期日延誤可能導緻失權效果,此點在與普通英語表述"appointed time"的跨法系轉換中需特别強調程式剛性。

網絡擴展解釋

“期日”是一個多領域使用的詞彙,其核心含義為約定的日期或期限,具體解釋如下:

一、基本含義

  1. 日常用法
    指事先确定的日期或截止時間,常用于約定任務完成、活動舉行等場景。例如“票據付款期日”“項目交付期日”等。這一含義源于古代文獻,如《周禮·地官·山虞》中“有期日”即指限定出入山林的日期。

  2. 法律術語
    在司法領域,“期日”特指法院與訴訟參與人共同進行訴訟活動的具體日期,例如:

    • 庭審日、調解日、宣判日();
    • 證據交換日、準備程式期日()。
      若因特殊情況需變更期日,需經法院批準并通知相關人員()。

二、其他延伸釋義

三、與“期間”的對比

在法律語境中,“期日”是具體某一天,而“期間”指一段連續的時間範圍,例如舉證期間、上訴期間等()。

“期日”既可泛指約定的日期,也可作為法律程式中的專業術語,需結合具體語境理解。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】