月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不可撤銷的英文解釋翻譯、不可撤銷的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 noncanceable

相關詞條:

1.irreversible  

分詞翻譯:

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

可撤銷的的英語翻譯:

【經】 revocable; voidable

專業解析

"不可撤銷的"在漢英詞典中對應"irrevocable",其核心含義指具有法律約束力且無法單方面撤回的行為或協議。根據《元照英美法詞典》,該術語特指"經有效成立後,非經雙方合意不得廢止的法律行為",常見于國際信用證、遺囑和授權委托書等法律文件。

在金融領域,《牛津金融與銀行術語詞典》強調其不可逆性,指"受益人可憑符合信用證條款的單據直接要求開證行付款,開證行不得以任何理由撤銷付款承諾"。這種特性保障了跨國貿易的安全性,例如國際貿易中常用的不可撤銷跟單信用證(Irrevocable Documentary Credit)。

語法結構上,《現代法律英語雙解詞典》指出其常修飾具有持續效力的法律文書,構成"irrevocable + 名詞"的固定搭配,如不可撤銷授權書(irrevocable power of attorney)、不可撤銷要約(irrevocable offer)等。這種用法突顯法律行為的終局性和約束力。

值得注意的是,美國《統一商法典》第5-106條規定,信用證一經開立即具不可撤銷性,除非明确标注"revocable"字樣。這種立法設計既保障交易安全,又維護了商事活動的可預期性。

網絡擴展解釋

“不可撤銷的”是法律術語,主要指合同或法律行為一旦成立,當事人不得擅自變更或解除,需嚴格履行義務。其核心含義和適用規則如下:

一、基本定義

不可撤銷的合同或法律行為需滿足以下條件:

  1. 合法性:合同依法成立且不存在欺詐、脅迫等違法情形;
  2. 約束力:當事人必須按約定履行義務,違約方需承擔相應責任;
  3. 不可逆性:除非符合法定撤銷情形,否則不得單方廢止。

二、法律依據(《民法典》相關條款)

  1. 撤銷權行使條件:
    • 受欺詐、重大誤解或脅迫時,當事人可請求撤銷(第148-150條);
    • 第三人欺詐且對方知情時,受欺詐方也可撤銷(第149條)。
  2. 撤銷權消滅情形(第152條):
    • 知道撤銷事由後1年内未行使(重大誤解為90日);
    • 脅迫終止後1年内未行使;
    • 明示或默示放棄撤銷權;
    • 行為發生滿5年未行使。

三、典型應用場景

  1. 不可撤銷的要約:
    • 要約中明确聲明“不可撤銷”或規定承諾期限,則視為不可撤銷;
    • 不同法系對承諾期限是否構成不可撤銷存在差異。
  2. 合同履行:
    • 如贈與合同經公證或具有救災性質,贈與人不得撤銷(注:此條未直接提及,但屬常見不可撤銷合同類型)。

四、例外與限制

即使合同标注“不可撤銷”,仍可能因以下原因被撤銷:


提示:以上内容綜合了《民法典》條款及實務解釋,具體案例需結合實際情況。完整法律條文可參考等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半幅度保齡球包運合同程控輸入輸出操作抽出字促化膿膽紅素鹽電阻爐二次放電法律費高估公共政策工硫酸鋇過程之化學虹膜的簡略工序表腱膜的谏言己二酰二胺可變電感器罹難目标程式庫編輯程式配置狀态平版膠印術氣門隙去肌醇肉湯繩心螺釘收回到期帳款四價元素的通用計算機