月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

确認權利的訴訟英文解釋翻譯、确認權利的訴訟的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 pe*****y action

分詞翻譯:

确認的英語翻譯:

affirm; countersign; notarize; validate; acknowledgement; affirmance
identification; verification
【計】 ACK; ACK0; ACK1; acknowledgement; AK; confirm; confirm on; confirmation
【醫】 affirmation
【經】 ratify; recognize

權利的英語翻譯:

droit; right; title
【經】 interest; obligee; right; rights; title

訴訟的英語翻譯:

action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【經】 litigation

專業解析

确認權利的訴訟(Action for Declaration of Rights)是民事訴訟中一種特殊的法律程式,旨在通過司法途徑明确當事人之間特定法律關系的存在或權利歸屬。根據《中華人民共和國民事訴訟法》第一百五十二條,當事人可請求法院對具有法律意義的争議事實或法律關系作出确認判決,此類判決本身不涉及強制執行,但具有既判力和法律約束力。

在法律實踐中,此類訴訟通常適用于以下場景:

  1. 物權确認:如不動産登記争議中,通過法院判決确認房屋所有權(最高人民法院2023年物權糾紛典型案例)
  2. 知識産權确權:對專利、商标的權屬争議作出司法認定(《中國知識産權司法保護綱要》)
  3. 身份關系确認:包括親子關系、婚姻效力等涉及人身權的認定(中國社會科學院法學研究所《家事訴訟研究》)

美國法學會《法律重述·判決篇》指出,确認判決制度起源于衡平法,現已成為現代司法體系中預防性權利保護的重要機制。與給付之訴不同,其核心功能在于"消除法律關系的不明确狀态",英國《最高法院規則》第15條将其定義為"預防法律糾紛升級的司法工具"。

德國比較法學者茨威格特在《司法救濟體系》中強調,确認之訴的證明标準需達到"高度蓋然性",原告需承擔更嚴格的舉證責任。中國司法實踐中,此類訴訟的受理需滿足《民事訴訟法》第一百一十九條規定的起訴條件,且不得損害國家、社會公共利益或他人合法權益(最高人民法院2024年民事訴訟程式若幹問題解釋)。

網絡擴展解釋

确認權利的訴訟,又稱确認之訴,是民事訴訟的一種類型,主要目的是通過法院判決明确某一權利或法律關系的存在與否。以下從定義、分類、法律依據、特點和應用場景五個方面進行詳細解釋:

1.定義

确認權利的訴訟指原告請求法院确認其與被告之間是否存在特定權利關系或法律關系的訴訟。例如,确認房産所有權、股權歸屬或債權有效性等。此類訴訟的核心在于通過司法程式明确争議權利的歸屬狀态,而非要求對方履行義務。

2.分類

3.法律依據

4.特點

5.應用場景

确認權利的訴訟是解決權利歸屬争議的重要司法途徑,其判決結果對後續法律行動(如給付之訴)具有基礎性作用。若涉及具體案件,建議結合《民法典》《民事訴訟法》相關條款,并參考法院判例進一步分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安全帽凹版印刷傳墨橡皮布玻爾磁子測描地面雷達扯裂唇音濫用單群大容量磁心存儲器氟化三氧氯骨摩擦音還魂甲醇堿液脫硫法減壓劑介入訴訟當事人結石學脊髓痨性感覺分離己烯酮鍊增長反應脈沖率麥角托辛矛盾情緒的嘧啶氧磷母丁香山羊天花生前牙質首行四水合十鎢矽酸