月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

其餘平均分配英文解釋翻譯、其餘平均分配的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 remainder equally

分詞翻譯:

其餘的英語翻譯:

the others; the rest

平均分配的英語翻譯:

【經】 equal division

專業解析

"其餘平均分配"的漢英詞典釋義與解析

"其餘平均分配"是一個常見的中文法律、經濟及日常用語短語,其核心含義為:将剩餘部分(人或物)以均等的方式分配給相關方。以下從漢英詞典角度解析其詳細含義及對應英文表達:


一、短語結構拆解

  1. 其餘(qí yú)

    • 中文釋義:指特定範圍中除已明确分配對象之外的剩餘部分。
    • 英文對應:
      • the remainder(強調數學或邏輯上的剩餘部分)
      • the rest(泛指剩餘整體)
      • the remaining portion(正式語境)
    • 權威參考:

      《牛津高階英漢雙解詞典(第10版)》将"其餘"譯為"the remainder"或"the rest",例句:"十人已到,其餘遲到" → "Ten people arrived; the remainder were late."

  2. 平均分配(píng jūn fēn pèi)

    • 中文釋義:按完全相等的份額或比例進行分配。
    • 英文對應:
      • distributed equally(通用表達)
      • divided equally(強調分割動作)
      • allocated on a pro rata basis(法律/金融術語)
    • 權威參考:

      《朗文當代高級英語辭典》定義"平均分配"為"to divide something into equal parts",如:"財産由子女平均分配" → "The property was divided equally among the children."


二、完整短語解析

"其餘平均分配"


三、權威來源參考

  1. 《元照英美法詞典》
    • 定義"平均分配"在普通法中的適用:未立遺囑遺産按"per capita"(人均均分)原則分配。
  2. 《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)
    • "Pro rata distribution"條目:強調按比例或平等份額分配剩餘資産。
  3. 聯合國文件範本
    • 使用"the remainder shall be allocated equally"作為标準表述(例:資源分配條款)。

四、雙語應用示例

中文語境 英文對應表達
利潤的20%留作儲備金,其餘平均分配給股東。 20% of profits are reserved, and the remainder is distributed equally among shareholders.
除捐贈部分外,其餘獎金由團隊成員平均分配。 The rest of the bonus, excluding the donated portion, is divided equally among team members.

注:實際翻譯需結合語境調整措辭,但核心邏輯始終圍繞"剩餘部分的均等分割"。

網絡擴展解釋

“其餘平均分配”是一個常用于分配規則或條款中的表述,其核心含義可拆解為:

  1. “其餘”
    指在完成特定分配或扣除後剩餘的部分。例如,在遺産分割中可能先分配固定財産給指定繼承人,剩餘部分才屬于“其餘”。

  2. “平均分配”
    強調将剩餘部分按均等份額劃分。通常有兩種情況:

    • 按人數均分:如剩餘財産由3名繼承人平分,每人得1/3。
    • 按比例均分:若存在不同權重的分配對象(如持股比例),則按比例計算均分份額。

常見應用場景

注意事項

若您有具體場景(如法律、財務等),建議提供更多背景信息以便進一步分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白蛋白晶體标準材料并行操作計算機襯玻璃管成錢币形磁道寬度大亨擋道鬥志旺盛的斷續服務地區多道程式設計核心程式多數性單神經炎分比定理高閃點溶劑膈叢挂號信件股份信托證券行政犯活塞粉靜矩扣帽子柳基苯氨顱後窩馬利肯布居數分析木锉七竅生煙商寄存器沈澱劑酸性一號鉻變棕特别波分量