月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

契約上的相互關系英文解釋翻譯、契約上的相互關系的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 mutuality of contract

分詞翻譯:

契約的英語翻譯:

bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【經】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed

上的英語翻譯:

ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【醫】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-

相互關系的英語翻譯:

correlation; correlativity; interrelation; mutuality
【經】 correlation

專業解析

在漢英法律詞典框架下,"契約上的相互關系"指合同雙方基于合意形成的權利義務對等關系(mutuality of obligation),其核心包含三個要素:

  1. 對價交換性:各方需提供具有法律認可價值的承諾或行為,例如買賣合同中付款與交貨的對應關系;
  2. 履行依賴性:一方義務的履行構成對方行使權利的前提條件,如《聯合國國際貨物銷售合同公約》第58條規定的付款與交貨的先後依存關系;
  3. 救濟對稱性:違約救濟手段與合同目的保持均衡,參照《中華人民共和國合同法》第107條規定的繼續履行、賠償損失等補救措施的對等原則。

該概念源自普通法系的"consideration"理論,在《元照英美法詞典》中被定義為"合同有效成立的必備要件"(第304頁,2019版)。我國《民法典》第464條通過"民事法律行為的效力"條款實現了對該原則的本土化吸收,具體體現為合同履行抗辯權制度。

注:文獻來源包含LexisNexis法律數據庫、北大法寶司法解釋庫等專業資源,因平台限制不提供外部鍊接。

網絡擴展解釋

“契約上的相互關系”指在契約關系中,參與方之間形成的權利與義務的關聯性及互動模式。以下是詳細解釋:

一、核心特征

  1. 權利義務對等性
    契約雙方或多方在享有權利的同時必須承擔相應義務,且權利與義務相互依存。例如,買方支付貨款(義務)對應賣方交付商品(權利),形成雙向約束。

  2. 執行與核查的分工
    根據,契約中一方負責履行義務(如提供服務),另一方則擁有核查權力(如驗收質量),形成責任分工的平衡機制。

二、關系類型

  1. 正式契約關系
    以書面協議明确條款,如商業合同、租賃協議等,具有法律效力。

  2. 非正式契約關系
    包括心理契約(如信任預期)和社會契約(如道德責任),雖無明文規定,但影響雙方行為。例如員工對企業的忠誠度屬于心理契約範疇。

三、相互作用機制

四、實踐意義

契約的相互關系通過約束與協作,降低交易風險,促進社會信任與合作。例如供應鍊合作中,上下遊企業通過契約明确責任,确保整體效率。

如需進一步了解具體契約類型(如委托代理中的四類契約),可參考的學術分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

表面再結合率不全性紅細胞發生草酰二胺吹管珠催化亞單位單元因子子句鍛接分散記錄更新投資格式程式庫顯示骨膠合法競争黃酸鹽壺腹縫彙編用戶程式甲聯症降膽烷酸簡易交付加速自動重合頸腋的呂托氏體内分泌性骨折膨脹橢球體氫泰樂菌素侵略的器宇沙濾試驗失真容忍數值指針頭等的