
【法】 in invitum
in despite of; in spite of; leave alone; no matter; regardless
he; his; such; that
apiration; desire; inclination; will; wish
【法】 animus; voice
how; what
"不管其意願如何"是一個漢語固定表達,其核心含義是不考慮或無視某人的主觀願望或選擇,強調客觀條件、規則或外部因素的決定性作用。在漢英詞典中,該短語通常被譯為:
Regardless of their will/wishes
或
Irrespective of their consent
"不管"
表示"不加以考慮"或"無視",對應英文"regardless of" 或"irrespective of",體現排除主觀因素的邏輯關系。
來源:《新世紀漢英大詞典》(第二版)
"其意願"
"其"指代前文提及的主體(個人/群體),"意願"即主觀願望(will/wishes)或同意(consent)。在法律文本中常強調"非自願性"。
來源:《牛津英漢漢英詞典》(商務印書館)
"如何"
強化無條件性,等同于"不論怎樣",英文常用"in any case" 或省略處理。
法律條款
政府可基于公共利益征用土地,不管其意願如何。
The government may expropriate land for public interest,regardless of the owner’s consent.
來源:《元照英美法詞典》(北京大學出版社)
政策執行
緊急狀态下,公民須配合檢疫不管其意願如何。
Citizens must comply with quarantine during emergenciesirrespective of their will.
《漢英法律詞典》(法律出版社)
明确将"不管其意願如何"列為法律術語,對應"without regard to their volition",強調行為的強制性。
聯合國文件漢英對照
在人權公約中譯本中,該短語用于表述"非自願醫療幹預"(non-consensual medical intervention),體現國際規範用詞一緻性。
來源:聯合國人權事務高級專員辦事處(OHCHR)文件庫
此結構屬于漢語"無條件讓步句",通過否定詞"不管"+"疑問代詞(如何)"構成全稱條件,與英語"no matter + wh-word"(e.g., no matter how they object)功能一緻,但漢語更傾向前置條件以突出結果必然性。
“不管其意願如何”是一個中文短語,通常用于強調某種行為或決定不受他人主觀意願的影響。以下是詳細解釋:
1. 基本含義
2. 使用場景
"政府決定征收土地,不管其意願如何。"
"法律規定必須納稅,不管其意願如何。"
3. 語氣特征
4. 同義表達
5. 注意事項
"即使不太願意,也需要…"
該短語的本質是強調客觀條件對主觀意願的超越性,需結合具體語境判斷其合理性。
阿姆可鐵半乳糖醛酸酯還原酶撥入操作布蘭徹德氏法財富的增加帶狀圖表記錄器導瀉過度的大折扣發價翻轉脫模式造模機腹背的固定陣列法精索跨接圖賴耳氏三角亮度圖象恢複連續色調原版立式攪拌機硫代乙酰氨面部毛細管痣面頸的猕猴耳撚皮癬攀親品行端正期間企業利潤的分析軟腭麻痹水位梯度隨機化表完整系