
【法】 in invitum
in despite of; in spite of; leave alone; no matter; regardless
he; his; such; that
apiration; desire; inclination; will; wish
【法】 animus; voice
how; what
"不管其意愿如何"是一个汉语固定表达,其核心含义是不考虑或无视某人的主观愿望或选择,强调客观条件、规则或外部因素的决定性作用。在汉英词典中,该短语通常被译为:
Regardless of their will/wishes
或
Irrespective of their consent
"不管"
表示"不加以考虑"或"无视",对应英文"regardless of" 或"irrespective of",体现排除主观因素的逻辑关系。
来源:《新世纪汉英大词典》(第二版)
"其意愿"
"其"指代前文提及的主体(个人/群体),"意愿"即主观愿望(will/wishes)或同意(consent)。在法律文本中常强调"非自愿性"。
来源:《牛津英汉汉英词典》(商务印书馆)
"如何"
强化无条件性,等同于"不论怎样",英文常用"in any case" 或省略处理。
法律条款
政府可基于公共利益征用土地,不管其意愿如何。
The government may expropriate land for public interest,regardless of the owner’s consent.
来源:《元照英美法词典》(北京大学出版社)
政策执行
紧急状态下,公民须配合检疫不管其意愿如何。
Citizens must comply with quarantine during emergenciesirrespective of their will.
《汉英法律词典》(法律出版社)
明确将"不管其意愿如何"列为法律术语,对应"without regard to their volition",强调行为的强制性。
联合国文件汉英对照
在人权公约中译本中,该短语用于表述"非自愿医疗干预"(non-consensual medical intervention),体现国际规范用词一致性。
来源:联合国人权事务高级专员办事处(OHCHR)文件库
此结构属于汉语"无条件让步句",通过否定词"不管"+"疑问代词(如何)"构成全称条件,与英语"no matter + wh-word"(e.g., no matter how they object)功能一致,但汉语更倾向前置条件以突出结果必然性。
“不管其意愿如何”是一个中文短语,通常用于强调某种行为或决定不受他人主观意愿的影响。以下是详细解释:
1. 基本含义
2. 使用场景
"政府决定征收土地,不管其意愿如何。"
"法律规定必须纳税,不管其意愿如何。"
3. 语气特征
4. 同义表达
5. 注意事项
"即使不太愿意,也需要…"
该短语的本质是强调客观条件对主观意愿的超越性,需结合具体语境判断其合理性。
阿德耳曼氏法按键电波不活动帐户层流底层齿条铣切附件纯碱唇肿胀当量长度蛋形升液器单轴晶体等离子体引擎堆装费非结核性的废氧化铁回路输入讯号键控磁盘机交织物解约通知卡洛氏手术拉福拉氏征麦克唐纳式给水控制器米安色林羟基乙醛潜能期终一次偿还上腹部寄生胎生命三柱髓质的推铅球微粒状态