起貨明細單英文解釋翻譯、起貨明細單的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 landing book
分詞翻譯:
起的英語翻譯:
appear; get up; remove; rise
【醫】 origin
貨的英語翻譯:
goods; money
【機】 stitching
明細的英語翻譯:
【電】 detail
單的英語翻譯:
odd; single
【醫】 azygos; mon-; mono-; uni-
專業解析
在漢英詞典及國際貿易實務中,“起貨明細單”的英文對應術語為Cargo Manifest 或Discharging Report,其核心含義如下:
一、定義與功能
起貨明細單是船舶到港卸貨時,由船公司或代理機構編制的詳細貨物清單。它系統記錄每票貨物的提單號、品名、件數、重量、收貨人等關鍵信息,用于:
- 海關報關:作為貨物進口申報的法定文件之一,供海關核查實際到港貨物是否與申報一緻。
- 港口作業:指導碼頭安排卸貨、分揀及倉儲,确保貨物高效流轉。
- 收貨人提貨:收貨人憑此單核對貨物信息并辦理提貨手續。
二、核心内容構成
根據國際貨運标準,起貨明細單通常包含以下要素:
- 船舶信息:船名、航次、到港日期;
- 貨物明細:提單號(B/L No.)、貨物品名、包裝類型(如箱、托盤)、件數、毛重/體積;
- 收發貨人信息:收貨人(Consignee)、通知方(Notify Party);
- 裝卸條款:如FOB、CIF等貿易術語。
三、與相似單據的區分
區别于其他貨運單據:
- 與提單(Bill of Lading):提單是物權憑證,而起貨明細單是操作文件,無物權效力;
- 與艙單(Ship's Manifest):艙單涵蓋全船貨物,而起貨明細單側重卸貨港的貨物分項明細。
四、權威參考來源
- 國際貿易術語定義參考國際商會(ICC)《國際貿易術語解釋通則》(Incoterms® 2020),明确裝卸責任劃分。
- 單據操作規範詳見聯合國貿易和發展會議(UNCTAD)《海運單據指南》,系統說明貨運單據流程。
五、術語英文對照
- 起貨明細單: Cargo Manifest / Discharging Report
- 提單號: B/L Number (Bill of Lading Number)
- 收貨人: Consignee
- 毛重: Gross Weight
注:實務中該單據名稱可能因地區或公司差異略有不同(如“卸貨清單”),但功能與内容高度統一。
網絡擴展解釋
“起貨明細單”是物流或貿易領域中的專業術語,需結合“起貨”和“明細單”兩部分理解。以下是綜合解釋:
1.“起貨”的含義(來源:、)
- 基礎定義:指從倉庫提取貨物或裝卸貨物的動作,具體含義需結合語境:
- 取貨:從倉庫中取出貨物(如《歧路燈》中的“蘇州起貨”)。
- 卸貨:将貨物從運輸工具(如船舶)搬運至目的地(如沈從文《邊城》描述的場景)。
- 發貨:貨物起運前的準備動作(如《二十年目睹之怪現狀》中的操作)。
2.“明細單”的用途(來源:)
- 指記錄貨物詳細信息的單據,通常包括:
- 貨物名稱、規格、數量;
- 運輸條款(如信用證内容、外銷合同條款);
- 托運人、收貨人及貨運代理信息。
3.“起貨明細單”的整合含義
- 可能指在起貨過程中使用的貨物清單,用于記錄貨物提取、裝卸或運輸時的詳細信息。具體場景包括:
- 取貨環節:從倉庫取貨時核對貨物的憑據;
- 裝卸環節:卸貨時與運輸單據配合使用的清單;
- 運輸環節:作為貨物出運的附屬文件,确保貨單一緻。
4. 注意事項
- 該詞暫無權威詞典定義,實際含義需結合行業習慣或具體業務場景,建議參考物流合同或企業内部文件中的用法說明。
如果需要更具體的行業定義,可提供實際使用場景進一步分析。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
波導存儲器不符不整齊撲動産量多的除法支援程式帶首單色覺眼短杆菌肽S多處訪問反磁體飛燕草子酊複型語句革樣的工廠噪聲紅細胞沉澱素厚膜孢菌素機械加工圖紙給養肌硬結可航水道科學技術硫汞苯磺鈉切取與貼補清爽的曲張靜脈切除術三磺酸薔薇苯胺石腦油手動地址開關調制噪聲委托表決權