
【法】 expectation of property
expect; hope; look forward to; look towards; lot on; wait
【經】 expectation
get; obtain; acquire; attain; earn; gain; make; take
【電】 acquisition
belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【醫】 property
【經】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods
在漢英法律詞典中,“期待獲得財産”對應的專業術語為財産期待權(Expectant Property Right) 或預期財産利益(Contingent Property Interest),指當事人基于現有法律關系(如遺囑、信托、合同)對未來可能取得的財産享有的非既得性權益。其核心特征如下:
權利實現依賴于未來特定事件的發生(如遺囑人去世、合同條件成就),當前僅具備期待可能性而非既得所有權。
來源:《元照英美法詞典》"Expectant Interest"詞條
若所附條件未達成(如受益人先于遺囑人死亡),則期待權自動消滅,財産歸屬他人。
來源:《牛津法律詞典》"Contingent Remainder"釋義
遺囑指定的繼承人在立遺囑人存活期間僅享有財産期待權,待立遺囑人死亡且遺囑生效後,期待權轉化為既得權。
案例參考:英國《遺囑法(Wills Act 1837)》第9條
信托受益人對于信托財産的未來分配享有期待權,但實際支配需滿足信托文件約定的條件(如受益人達到特定年齡)。
法理依據:《美國統一信托法典(UTC)》第103條
特征 | 期待獲得財産權 | 既得財産權 |
---|---|---|
權利狀态 | 附條件/附期限的未來權益 | 已确定的現實支配權 |
可轉讓性 | 受限(通常需滿足法定條件方可轉讓) | 一般可自由處分 |
風險承擔 | 承擔條件不成就導緻的權益消滅風險 | 不因未來事件喪失核心權益 |
法理對比來源:《財産法重述(Restatement of Property)》第1章
注:以上法律釋義均基于英美法系語境,具體適用需結合管轄地成文法及判例。
“期待獲得財産”是一個法律術語,通常指個體或實體基于某種法律事實(如合同、遺囑、繼承關系等)對未來可能獲得的財産權益的合理預期。其核心含義如下:
法律基礎
這種期待需建立在合法依據上,例如:
與既得權的區别
條件性與不确定性
此類期待的實現通常依賴特定條件(如合同履約完成、被繼承人死亡等),若條件未達成或法律事實變更(如遺囑被撤銷),期待可能失效。
法律保護範圍
部分司法體系會保護合理期待權益。例如,若他人惡意阻撓條件達成(如故意殺害被繼承人),可能需承擔法律責任。
建議:若涉及具體法律場景(如遺産規劃、合同糾紛),建議咨詢專業律師以評估權益的實際可行性及風險。
不可恢複的存在規範關節腫大矽酸鈣害撲威行為過火的焊接界面後莫辛可尼丁壺腹篩區甲生發層機械粘合機用螺絲攻矩陣式打印機空車重量庫存自動控制系統流度測定器露光技術氯高鐵原卟啉盆膈下筋膜繞過色譜運行色中心生理再生守寡的書法四核甙酸酶所欠