
"守寡的"在現代漢語中特指女性在配偶去世後保持未婚狀态的行為,該詞彙在漢英詞典中的核心釋義可通過權威語言資源進行解析:
基本釋義與詞性 作為形容詞使用時,對應英文翻譯為"widowed"或"remaining a widow",指丈夫去世後未再婚的婚姻狀态。牛津高階英漢雙解詞典(Oxford Advanced Learner's Dictionary)将其定義為"a woman whose husband has died and who has not married again"(來源:牛津詞典官網)。
語義延伸 部分辭書會标注該詞隱含的持續狀态特征,《現代漢語規範詞典》指出其包含"保持原有婚姻關系"的持續性動作,區别于單純描述喪偶狀态的"寡居"。劍橋雙語詞典(Cambridge Dictionary)在解釋相關詞條時,特别标注了"widowed"一詞在基督教文化中的守貞傳統(來源:劍橋詞典官網)。
文化語義對比 柯林斯英漢雙解大辭典(Collins Dictionary)通過語用注釋強調,該詞在傳統語境中常帶有"遵循禮教守節"的文化内涵,與當代英語"widowed"的中性表述存在文化附加值的差異(來源:柯林斯詞典官網)。
權威用例參考 《朗文當代高級英語辭典》在"widowhood"詞條下引證:"在中國傳統社會,守寡的婦女往往需要遵守特定的行為規範",該例句體現了詞彙的社會文化維度(來源:朗文詞典官網)。
根據多個權威來源的綜合解釋,“守寡”的含義及用法如下:
一、核心定義
指婦女在丈夫去世後不再改嫁的行為。該詞最早見于《漢書·蒯通傳》中“幽居守寡不出門者”的描述,強調女性在喪偶後選擇獨居生活的狀态。
二、曆史背景與文學引用
三、詞性與用法
四、現代應用與延伸
五、相關概念
【别人正在浏覽】