
unknowable
"不可知的"在漢英雙語語境中具有多維度語義特征,主要體現為三類核心釋義:
哲學與宗教領域的不可知論 該詞對應英文"agnostic"源于希臘語"agnostos",指人類無法通過理性認知超越物質世界的存在(如上帝本質),該概念由生物學家托馬斯·赫胥黎于1869年系統闡述。在《大英百科全書》中,不可知論被定義為既非有神論也非無神論的中間立場。
技術領域的兼容性特征 計算機科學中衍生出"platform-agnostic"等術語,指代不依賴特定操作系統或硬件架構的軟件設計原則。IBM技術文檔将此概念定義為跨平台兼容的核心開發準則。
語言學維度的語法功能 牛津英語詞典标注該詞作定語時呈現形容詞屬性,如"agnostic approach"(不可知論方法),作表語時需搭配系動詞構成複合謂語。詞源學家追溯其語義演變,發現19世紀末該詞已從宗教術語擴展至普通認知領域。
“不可知的”是一個多領域使用的術語,核心含義是“無法被認知或确定”,具體含義需結合語境理解:
指認為某些終極問題(如神的存在、宇宙本質等)超出人類認知能力的立場。其特點包括:
描述技術方案不依賴特定環境的特點:
表達對事物的保留态度:
需要注意的是,該詞在不同語境中可能隱含細微差異,哲學語境強調認知局限,技術語境側重兼容性,日常使用則多表達謹慎态度。
【别人正在浏覽】