
wittily
handsome; pretty; spruce
hull; husk; leather; naughty; peel; skin; surface; tegument
【醫】 commune integumentum; Cort.; cortex; cortices; cutis; derm; derma-
dermat-; dermato-; dermo; integument; integumentum; skin
background; ground; land; soil; the earth
【計】 GND
【化】 earth
【醫】 geo-; loci; locus
"俏皮地"在漢英詞典中的核心釋義為:以幽默活潑、機智诙諧的方式表達或行事。該副詞常見于描述帶有輕松诙諧色彩的行為舉止,既包含語言表達的機智性,也涵蓋肢體動作的靈動性。以下是分層解析:
詞義解析
作為程度副詞,"俏皮地"對應英文翻譯為"playfully"或"wittily"(源自《牛津高階英漢雙解詞典》第9版)。其語義核心在于打破常規表達的嚴肅性,例如"她俏皮地吐了吐舌頭"對應英文"She stuck out her tongue playfully"(參考《劍橋英漢雙解詞典》線上版)。
詞性結構
由形容詞"俏皮"加副詞後綴"地"構成,修飾動詞時強調動作的趣味性特質。在句法結構中多作狀語,如"他俏皮地挑了挑眉"(He raised his eyebrows wittily),該用法符合現代漢語副詞修飾動詞的基本規範(《現代漢語語法研究》商務印書館,2018)。
應用場景
該詞常見于文學描寫與日常對話,在跨文化交際中需注意英語對應詞"playfully"更側重肢體活潑感,而"wittily"偏重語言機智性。例如商務演講中"俏皮地引經據典"宜譯為"cite classics wittily"(《商務英語表達手冊》外研社,2020)。
同近義詞對比
與"幽默地"(humorously)存在語義重疊但側重點不同:"幽默地"強調引發笑料的效果,而"俏皮地"更突出表達方式的靈動性(《同義詞辨析詞典》北京大學出版社,2019)。例如"俏皮地眨眼睛"側重動作的靈動,"幽默地講笑話"側重内容的有趣性。
“俏皮地”是副詞短語,由形容詞“俏皮”加副詞後綴“地”構成,主要用于描述動作的方式。其核心含義包含以下兩方面:
幽默風趣的言行方式
指說話或行為中帶有玩笑、機智或诙諧感,如提到“說話幽默風趣”,則強調“活潑兼帶玩笑”。例如:“她俏皮地眨了眨眼,引得衆人發笑。”
活潑靈動的氣質表現
形容舉止輕快、略帶調皮感,常見于形容女性或孩童。指出“俏皮”用于女性時,突出“活潑可愛、聰明伶俐”的特質。例如:“小姑娘俏皮地吐了吐舌頭,轉身跑開了。”
可通過等來源進一步查閱例句及曆史用法。
班輪提單補數算子成本估計單純度控制第四腦室後部非法開支非凱庫勒化合物浮動子程式給呂薩克定律國民生産毛額環狀芽胞杆菌間歇出鐵焦五信子酸铋加-托二氏定律精密度屬性恐蛭量化間隔瀝青燃料六角帶腦腦膜的配套零件嵌入物商品裝配部門商業貸款利率疝囊造口術塑性非彈性鐵鏽外節點完成彙編