
【經】 host country
assert; house; occupy; reside
country; nation; national; state
僑居國在漢英詞典中的釋義指華僑長期定居或取得永久居留權的非祖籍國家,核心含義包含地理位移與法律身份的雙重屬性。以下為權威解析:
指離開祖國在外國居住,強調長期性、非旅遊暫住性質。對應英文動詞短語 "reside abroad" 或 "sojourn",隱含法律認可的居留狀态(如工作簽證、永久居留權)。
指主權領土意義上的國家(country/nation),與祖籍國形成地理對照。
直譯為 "country of residence abroad",特指華僑移民後實際長期生活并受其法律管轄的國家(例如:美國、加拿大等常見移民目的地)。
僑居國是華僑形成雙重文化認同的物理空間,需遵守當地法律、履行公民義務(如納稅),但可能保留原國籍(未入籍情況下)。
區别于出生地或國籍所屬國(祖籍國),僑居國體現移民的主動選擇與生活重心轉移。例如:
一名中國公民取得新加坡永久居留權後,新加坡即為其僑居國,中國則為祖籍國。
"僑居國" 詞條釋義為"a foreign country where one settles and resides long-term",強調定居的法律事實與跨文化背景。
标注其近義詞為「移居國」(country of immigration),并指出該詞常用于政策文本中界定華僑權益。
在移民研究中,「僑居國」常與「跨國主義」(transnationalism)關聯,描述華僑在僑居國建立社群、同時維系祖籍國經濟文化紐帶的現象(如唐人街的形成)。
來源說明:
“僑居國”指一國公民長期或永久居住的國家,與其國籍所屬國不同。以下為詳細解釋:
定義與核心含義
“僑居國”即個人作為移民或長期旅居者所定居的國家。例如,中國公民若長期定居美國,則美國為其僑居國,中國仍為國籍國。該詞強調居住地與國籍的分離狀态,常見于華僑、外籍人士等群體。
與“國籍”的區分
僑居國僅代表實際居住地,不涉及法律身份變更。如所述,華僑即使取得僑居國永久居留權,仍保留中國國籍。而國籍國是公民法律歸屬的國家。
法律地位與條件
根據國際慣例,需滿足以下條件之一才能認定僑居國:
曆史與詞源演變
古代“僑居”指國内遷徙(如《魏書》中寄居趙郡),現代擴展至海外定居。清末“華僑”一詞正式形成後,“僑居國”成為描述海外華人居住地的标準表述。
常見應用場景
例如新加坡是李連傑的僑居國,加拿大是部分華人的僑居國。需注意:短期工作、留學等臨時居留不構成僑居關系。
槟榔樹參比條件沖銷垂體缺乏的單位長度吊梁第二磨牙多價數目二氯醛安替比林房屋管理人非線性穩度匐行性潰瘍橫電波花崗岩類化合物特異性換相脈沖彙效網路阻抗聚合物分子量分布饋穿連接奎肯斯提特氏征另己酸流動小吃車漏透電流牧人髂尾骨的情節嚴重時間反射失寫絲網印制法完蛋