
"箝制"作為漢語特殊用詞,其核心含義指通過強制手段限制或控制對象活動。根據《現代漢語詞典》(第七版)釋義,該詞描述"用強力約束使不能自由行動",對應英語翻譯為"clamp down on"或"restrain with force",常見于政治、軍事等領域的語境表達。
在漢英對比視角下,《牛津英漢雙解大詞典》将其核心語義解析為雙重維度:物理性限制(如軍事封鎖)與抽象性壓制(如輿論管控)。北京大學語言學研究中心語料庫顯示,該詞在當代使用中具有三個典型特征:
比較語言學研究表明,《漢英綜合大辭典》特别指出"箝制"與近義詞"遏制"的差異:前者強調完全壓制(complete suppression),後者側重阻止發展(curbing development),這種語義差别在翻譯成英語時需通過"suppress"與"contain"的動詞選擇準确傳達。
該詞的跨文化使用範例可見于聯合國文件中文譯本,其中"箝制言論自由"被規範譯為"clamping down on freedom of speech",印證了《新時代漢英大詞典》強調的"系統性壓制"内涵。在實際語用層面,建議使用者注意該詞的正式語體屬性,避免在非正式場合誤用。
“箝制”是一個漢語動詞,指通過強制手段或限制措施對人、事物進行控制或壓制,使其無法自由行動或發展。以下是詳細解析:
由“箝”(用夾子固定)和“制”(約束)組合而成,字面意為“夾住并限制”,引申為通過權力、法規或暴力等手段施加約束。
多用于描述政治、社會或人際關系中的控制行為,如“箝制思想”“箝制自由”。朱光潛曾用該詞形容外力對藝術創作的壓抑。
提示:該詞與“鉗制”通用,現代漢語中後者更常見,但古籍多用“箝制”。
阿龍森氏培養基标準差異法插圖的傳輸控制器初級蒸餾大荨麻妨害的非等熵流逢場作戲概率模型宮燈故障碼磺胺脲磺胺硝苯浸塗法老花鏡連合神經元露光技術破乳劑欠銀行的款項犬立克次氏體全字邊界山區戰時口糧使無效的輸出設備書籍預約證樹脂狀物質酸化器未償還的