月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不對題英文解釋翻譯、不對題的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 impertinence

相關詞條:

1.irrelevance  

分詞翻譯:

不對的英語翻譯:

incorrect; wrong

題的英語翻譯:

inscribe; problem; subject; title; topic

專業解析

"不對題"是漢語中常用的表達,指内容與讨論主題不相關或邏輯脫節的現象。根據《現代漢語詞典》(第七版)的釋義,該詞源自科舉考試"文不對題"的傳統評價,現多用于學術寫作、考試答題和日常交流場景,形容論述偏離核心議題的狀态。

從漢英對照角度分析,《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)将其對應為"irrelevant to the subject matter",強調内容與主題關聯性的缺失。美國語言學家David Crystal在《現代語言學詞典》中進一步指出,這種現象屬于"discourse deviation"(語篇偏離)範疇,可能影響信息傳遞的有效性。

該詞組的典型應用場景包括:

  1. 學術論文中論據與論點脫節
  2. 考試作文偏離命題要求
  3. 商務會議發言脫離議程主題
  4. 法律文書條款與案件核心無關

在跨文化交際領域,劍橋大學語言研究中心的研究顯示,英語中類似表達"beside the point"在語用功能上與"不對題"存在細微差異——前者更強調讨論價值缺失,後者側重邏輯關聯度不足。這種差異在國際交流中需要特别注意,以免産生理解偏差。

網絡擴展解釋

“不對題”是一個漢語常用表達,通常指說話、寫作或行為與當前讨論的主題、核心問題無關。以下是詳細解釋:

1. 基本含義 字面指“不針對題目”,常用來形容内容偏離核心,比如考試作文未圍繞題目要求展開,或會議發言脫離議題。例如:“他的回答完全不對題,評委直接扣分。”

2. 使用場景

3. 常見誤用辨析 需與“不切題”區分:“不切題”指未準确抓住要點,但仍在主題範圍内;“不對題”則是完全脫離主題。例如讨論環保時,前者可能未深入污染治理,後者可能開始聊明星八卦。

4. 避免方法

近義表達:離題萬裡、文不對題、風馬牛不相及
反義表達:切中肯綮、鞭辟入裡、絲絲入扣

該表述最早見于明清科舉評語,現代多用于教育領域和公文批注,帶有書面語色彩。在口語中使用時,常以“跑題”“說偏了”等更通俗的說法替代。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿明洛芬白芷屬賓斯旺格氏腦炎傳入感覺器的當時表示發面堿輔程式語句高壓探針高植物性機能體型的龜殼花古雲香屬褐藻門喉肌炎弧面肩章晶體管掩模昆追黴素藍刺頭堿年限的可比性逆行插管法收買贓物者水溶助劑輸精管壺腹特農氏腔聽喚插頭透鏡頂退行發育的退休者脫磷孤菌屬外耳道反射