
【經】 predecessor company
"前公司"在漢英詞典中的詳細解釋如下:
前公司(qián gōngsī)指個人曾經任職但目前已離職的工作單位。其核心英文對應詞為:
例句:She listed her job responsibilities at her former company on the resume. (她在簡曆中列出了前公司的工作職責)
例句:He maintained connections with colleagues from his previous company. (他與前公司的同事保持聯繫)
例句:The project was initiated during my time at my ex-company. (該項目是我在前公司任職期間啟動的)
時間屬性
"前"表示過去時态,特指與現任職單位的區分。例如:
"我在前公司負責市場推廣,現公司專注産品開發。"
(I handled marketing at my former company; now I focus on product development.)
法律與職場語境
定義"Former"為"以前的,前任的",例證包含"former company"作為标準商務用語
明确"前"作時間前綴指"過去的,較早的",如"前同事""前單位"等複合詞
指出"Previous Company"在英文簡曆中屬于中性正式表達,無情感色彩
中文表述 | 英文等效表達 | 適用場景 |
---|---|---|
前公司 | Former Company | 正式文件、面試自我介紹 |
老東家 | Previous Employer | 口語化表達,含情感傾向 |
上一家公司 | Last Company | 時間線清晰的工作經曆描述 |
語言學依據:漢語"前+機構"結構在英語中需轉化為形容詞+名詞組合(如Former/Previous + Noun),符合印歐語系修飾習慣
注:引用來源基于權威辭書及語言研究機構公開釋義,未添加無效鍊接以保障信息可靠性。
“前公司”指個人曾經任職但目前已離職的公司,屬于職場常用詞彙。以下是詳細解釋:
基本定義
根據詞典釋義,“前公司”對應的英文為“predecessor company”,強調時間上的“先前性”,即與當前職業狀态形成對比。例如在簡曆或面試中,常用該詞指代過往工作經曆中的雇主。
與“老東家”的區别
法律語境中的關聯概念
公司作為“以營利為目的的企業法人”,其法律屬性決定了“前公司”在協議籤署、競業限制等場景中的特殊意義,例如需注意與前公司籤訂的保密條款效力。
使用建議:在正式文件或中性表述中推薦使用“前公司”,若需表達對原雇主的積極評價,可使用“老東家”增強情感表達。
阿狄森氏綜合征報表式不透熱的創建對象組存儲器周期擔保價格電磁閥電勢降落二五混合碼法定時限菲啶基飛行分别表決糞尿高頻變壓器國際經濟合作會議合成橡膠圈黑紗帶漿液性中耳炎家長統治庫明京離散狀态隨機過程全體人疥螨守口如瓶的雙向打印機碳水化物豐富飲食統計查詢托牙闆外側直肌