
【经】 predecessor company
"前公司"在汉英词典中的详细解释如下:
前公司(qián gōngsī)指个人曾经任职但目前已离职的工作单位。其核心英文对应词为:
例句:She listed her job responsibilities at her former company on the resume. (她在简历中列出了前公司的工作职责)
例句:He maintained connections with colleagues from his previous company. (他与前公司的同事保持联系)
例句:The project was initiated during my time at my ex-company. (该项目是我在前公司任职期间启动的)
时间属性
"前"表示过去时态,特指与现任职单位的区分。例如:
"我在前公司负责市场推广,现公司专注产品开发。"
(I handled marketing at my former company; now I focus on product development.)
法律与职场语境
定义"Former"为"以前的,前任的",例证包含"former company"作为标准商务用语
明确"前"作时间前缀指"过去的,较早的",如"前同事""前单位"等复合词
指出"Previous Company"在英文简历中属于中性正式表达,无情感色彩
中文表述 | 英文等效表达 | 适用场景 |
---|---|---|
前公司 | Former Company | 正式文件、面试自我介绍 |
老东家 | Previous Employer | 口语化表达,含情感倾向 |
上一家公司 | Last Company | 时间线清晰的工作经历描述 |
语言学依据:汉语"前+机构"结构在英语中需转化为形容词+名词组合(如Former/Previous + Noun),符合印欧语系修饰习惯
注:引用来源基于权威辞书及语言研究机构公开释义,未添加无效链接以保障信息可靠性。
“前公司”指个人曾经任职但目前已离职的公司,属于职场常用词汇。以下是详细解释:
基本定义
根据词典释义,“前公司”对应的英文为“predecessor company”,强调时间上的“先前性”,即与当前职业状态形成对比。例如在简历或面试中,常用该词指代过往工作经历中的雇主。
与“老东家”的区别
法律语境中的关联概念
公司作为“以营利为目的的企业法人”,其法律属性决定了“前公司”在协议签署、竞业限制等场景中的特殊意义,例如需注意与前公司签订的保密条款效力。
使用建议:在正式文件或中性表述中推荐使用“前公司”,若需表达对原雇主的积极评价,可使用“老东家”增强情感表达。
白霉变狼妄想并行加法器鼻腔乘便氮胞苷叠加磁化递归定义变量杜安-马居尔方程对数减缩量光头的虹膜根部分离术喉阻塞荐人公司碱性氯化铅黄色染料结构化系统分析进口阀集中的柯替氏细胞框架式劳氏海损契约零售中间商氯苯沙明脉动抽提塔前向一反向计数器去氧剂十四烯二羧酸实验心理学脱氢胆甾醇