月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

普通共同訴訟英文解釋翻譯、普通共同訴訟的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 ordinary co-litigation

分詞翻譯:

普通的英語翻譯:

commonly; currently; ordinarily; commonness
【計】 normal

共同訴訟的英語翻譯:

【法】 colitigant; concurrent actions; joint action

專業解析

普通共同訴訟(Ordinary Joinder)是中國民事訴訟法中的一種訴訟形式,指當事人一方或雙方為兩人以上,其訴訟标的為同一種類,且人民法院認為可以合并審理并經當事人同意的共同訴訟。其核心特征在于各共同訴訟人之間的訴訟權利義務具有獨立性,法院可對案件分别作出裁判。

一、法律定義與特征

  1. 訴訟标的同種類性

    多個當事人涉及的法律關系性質相同(如多個消費者分别起訴同一商家銷售僞劣産品),但彼此獨立,不必然牽連。

  2. 程式可分割性

    法院可依職權或當事人申請合并審理,但裁判結果對各當事人分别生效,任一共同訴訟人的訴訟行為原則上不影響其他當事人。

  3. 當事人意思自治

    需經當事人同意方可合并審理,體現處分原則(《民事訴訟法》第52條)。

二、英文術語解析

三、實務應用場景

  1. 侵權糾紛

    多名受害者分别遭受同一污染事件損害,針對同一被告提起賠償訴訟(例:環境侵權案)。

  2. 合同糾紛

    多名承租人因同一房東未履行維修義務,分别起訴要求承擔違約責任。

  3. 知識産權侵權

    同一侵權産品侵害多個專利權人權益,權利人分别起訴制造商。

四、法律效力與風險

權威參考:

定義依據詳見《中華人民共和國民事訴訟法》第52條;實務解析可參考最高人民法院民事審判第一庭編《民事審判實務問答》(2023年版)第7章。英文術語對照見《元照英美法詞典》(2020)"Joinder"詞條。

網絡擴展解釋

普通共同訴訟是民事訴訟中的一種特殊訴訟形态,其核心在于通過合并審理同種類訴訟标的案件,實現訴訟效率和經濟性。以下從概念、特征及與必要共同訴訟的區别進行綜合解釋:

一、概念

普通共同訴訟指當事人一方或雙方為兩人以上,訴訟标的屬于同一種類,且法院認為可以合并審理、當事人同意合并的訴訟形式。例如,多名租戶分别起訴同一房東要求退還押金,因訴訟标的性質相同可合并審理。

二、主要特征

  1. 訴訟标的同種類
    各共同訴訟人與對方争議的法律關系性質相同,但權利義務彼此獨立。例如多個消費者分别購買同一問題商品引發的索賠訴訟。

  2. 可分之訴
    本質上屬于數個獨立訴訟的合并,當事人可單獨起訴,也可共同起訴。是否合并取決于法院裁量和當事人同意。

  3. 裁判結果獨立
    法院對各訴訟請求分别審理并作出獨立判決,判決效力僅及于個案,不會相互影響。

三、與必要共同訴訟的區别

對比維度 普通共同訴訟 必要共同訴訟
訴訟标的性質 同種類但非同一(如多個借款合同) 同一(如共有財産糾紛)
訴訟合并條件 需當事人同意且法院認可 強制合并審理
裁判結果關聯性 相互獨立 合一判決,效力及于全體當事人

四、適用目的

通過合并審理減少重複程式,提高司法效率,但需平衡當事人自主權與司法統一性。實踐中常用于同類合同糾紛、侵權賠償等場景。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

膀胱尿道管補骨脂潺潺響的催化劑再生大量生成電磁系統定律地産商共沉澱乖覺赫夫納燈活性化法鑒定阈進貨付款利息脊索顱端極性式巨大黴素可靠通信辣木果模塊制表程式氫化古塔坡樹膠潤滑液升水率生物性制沼系統申訴酸性鉻染料碳酸鋁甜菜堿型兩性表面活性劑貼現期限