
normally
"按理"是一個漢語副詞(有時也可作連詞),表示按照常理、邏輯或一般情況來推論,強調某種情況或結果在正常情況下應該發生或成立。其核心含義是基于普遍接受的道理、規則或經驗進行推斷。
詳細解釋與英文對應:
核心含義:
normally
, theoretically
, logically
, by rights
, in the normal course of events
, it stands to reason that...
, should (in the sense of expectation based on logic)
。按理說,紅燈時車輛應該停下。
(Ānlǐ shuō, hóngdēng shí chēliàng yīnggāi tíng xià.)Normally / Logically, vehicles should stop at a red light.
他準備了這麼久,按理應該能通過考試。
(Tā zhǔnbèi le zhème jiǔ, ànlǐ yīnggāi néng tōngguò kǎoshì.)He has prepared for so long; theoretically / by rights, he should be able to pass the exam.
隱含的轉折意味(常見):
but
, however
)或表達出與預期不符的意思。按理今天該下雨,可還是個大晴天。
(Ānlǐ jīntiān gāi xià yǔ, kě háishì gè dà qíngtiān.)Normally / Logically, it should rain today, but it's still a sunny day.
按理他應該知道這事,但他好像完全不知情。
(Ānlǐ tā yīnggāi zhīdào zhè shì, dàn tā hǎoxiàng wánquán bù zhīqíng.)He should know about this in theory / by rights, but he seems completely unaware.
與“照理”的細微區别:
權威參考來源:
normally; in the ordinary course of events; theoretically
,并提供了例句“按理他現在該來了 He should be here by now
”。該詞典是公認的權威漢英翻譯工具書。according to reason/logic; in reason; normally; theoretically; as a rule; by rights; it stands to reason that...
,并強調其常用于帶轉折的句子中(implying that the fact is contrary to expectation)。該詞典是大型綜合性權威漢英詞典。“按理”的核心意思是依據常理、邏輯或一般規則進行推論,強調一種基于普遍認知的預期。它常翻譯為 normally
, theoretically
, logically
, by rights
。在實際使用中,它非常常用于引出一個與這種預期相反或不同的實際情況,帶有輕微的轉折意味。它是漢語中表達邏輯推論和常理預期的常用副詞。
“按理”是一個漢語副詞,表示按照常理、常規或情理進行推斷或行動。以下為詳細解釋:
基本含義
“按理”指根據既定的道理、常理或普遍規律進行判斷。例如:“按理說,這種天氣航班應該延誤。” 強調基于客觀規律或社會共識的推測。
詞性與語法
用法與例句
茹志鵑在《高高的白楊樹》中寫道:“按理說,生活有了一點點着落,是一件高興的事。”
《紅樓夢》第五十五回:“我倒素昔按理尊敬,越發敬出這些親戚來了。”
“你這樣做,不管按什麼理都說不過去。”
近義詞與反義詞
注意事項
“按理”強調基于公認準則的推斷,隱含對事實或行為的評判。使用時需結合具體語境,區分客觀規律與主觀認知的差異。
氨基酸一磷酸腺甙乘除程式包沸程封端浮動利率債券共轭凸錐公用總線多處理機後變址操作甲氨澆槽結合層菌蛋白接種藍桉醇淋巴因子麥藍菜媒體用畢符面包紙命名者排出端泵蓋求助于訴訟起作用的潤滑油添加劑塞龍舌側近中的生物學家滲濾適食性時鐘磁道手足搐搦檀油酸