月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

按理英文解釋翻譯、按理的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

normally

例句:

  1. 約翰唱得很好,不過按理說彼得演得更好。
    John sings very well though Peter is arguably the better actor.
  2. 按理說,有一半獎賞應該是我的。
    By rights, half the reward should be mine.
  3. 按理說該怎麽做?
    What is the form (ie the correct thing to do)?
  4. 這財産按理說是屬於她的。
    The property belongs to her as of right.

分詞翻譯:

按的英語翻譯:

according to; control; leave aside; press; push; refer to
【電】 press

理的英語翻譯:

manage; natural science; pay attention to; reason; texture; tidy up; truth

專業解析

"按理"是一個漢語副詞(有時也可作連詞),表示按照常理、邏輯或一般情況來推論,強調某種情況或結果在正常情況下應該發生或成立。其核心含義是基于普遍接受的道理、規則或經驗進行推斷。

詳細解釋與英文對應:

  1. 核心含義:

    • 按照常理/邏輯/一般規則: 指依據普遍認同的道理、事物發展的常規邏輯或社會公認的規則來推斷。
    • 英文對應詞: normally, theoretically, logically, by rights, in the normal course of events, it stands to reason that..., should (in the sense of expectation based on logic)
    • 例句:
      • 漢:按理說,紅燈時車輛應該停下。 (Ānlǐ shuō, hóngdēng shí chēliàng yīnggāi tíng xià.)
      • 英:Normally / Logically, vehicles should stop at a red light.
      • 漢:他準備了這麼久,按理應該能通過考試。 (Tā zhǔnbèi le zhème jiǔ, ànlǐ yīnggāi néng tōngguò kǎoshì.)
      • 英:He has prepared for so long; theoretically / by rights, he should be able to pass the exam.
  2. 隱含的轉折意味(常見):

    • "按理"常常用于引出一個與預期或常理不符的結果。說話人先提出一個基于常理的預期,然後指出實際情況并非如此。
    • 英文對應: 通常仍用上述詞彙,但後續句子會帶有轉折詞(如 but, however)或表達出與預期不符的意思。
    • 例句:
      • 漢:按理今天該下雨,可還是個大晴天。 (Ānlǐ jīntiān gāi xià yǔ, kě háishì gè dà qíngtiān.)
      • 英:Normally / Logically, it should rain today, but it's still a sunny day.
      • 漢:按理他應該知道這事,但他好像完全不知情。 (Ānlǐ tā yīnggāi zhīdào zhè shì, dàn tā hǎoxiàng wánquán bù zhīqíng.)
      • 英:He should know about this in theory / by rights, but he seems completely unaware.
  3. 與“照理”的細微區别:

    • "按理"和"照理"意思非常接近,常可互換。但"按理"更側重客觀的規律、規則、邏輯推理;"照理"有時可能更側重公認的道理、情理或約定俗成的規矩,主觀性略強一點點。不過在實際使用中,這種區别非常細微,多數情況下兩者通用。
    • 英文對應: 兩者對應的英文基本相同。

權威參考來源:

“按理”的核心意思是依據常理、邏輯或一般規則進行推論,強調一種基于普遍認知的預期。它常翻譯為 normally, theoretically, logically, by rights。在實際使用中,它非常常用于引出一個與這種預期相反或不同的實際情況,帶有輕微的轉折意味。它是漢語中表達邏輯推論和常理預期的常用副詞。

網絡擴展解釋

“按理”是一個漢語副詞,表示按照常理、常規或情理進行推斷或行動。以下為詳細解釋:

  1. 基本含義
    “按理”指根據既定的道理、常理或普遍規律進行判斷。例如:“按理說,這種天氣航班應該延誤。” 強調基于客觀規律或社會共識的推測。

  2. 詞性與語法

    • 詞性:副詞,常作狀語修飾整個句子。
    • 結構:“按+理”構成動賓短語,引申為“依據道理”。例如:“按理,他早該到了。”
  3. 用法與例句

    • 表達預期結果:用于推測符合邏輯的情況。

      茹志鵑在《高高的白楊樹》中寫道:“按理說,生活有了一點點着落,是一件高興的事。”

    • 對比實際情況:常與“但/卻”連用,突出與預期的矛盾。

      《紅樓夢》第五十五回:“我倒素昔按理尊敬,越發敬出這些親戚來了。”

    • 委婉建議:隱含對當前做法的不認可。

      “你這樣做,不管按什麼理都說不過去。”

  4. 近義詞與反義詞

    • 近義詞:按說、照理、按理說、按常理。
    • 反義詞:反常、悖理、違規(需結合語境)。
  5. 注意事項

    • 口語中常用“按理說”加強語氣。
    • 法語中對應“en principe”(理論上)或“normalement”(通常),但需注意文化差異。

“按理”強調基于公認準則的推斷,隱含對事實或行為的評判。使用時需結合具體語境,區分客觀規律與主觀認知的差異。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨基酸一磷酸腺甙乘除程式包沸程封端浮動利率債券共轭凸錐公用總線多處理機後變址操作甲氨澆槽結合層菌蛋白接種藍桉醇淋巴因子麥藍菜媒體用畢符面包紙命名者排出端泵蓋求助于訴訟起作用的潤滑油添加劑塞龍舌側近中的生物學家滲濾適食性時鐘磁道手足搐搦檀油酸