月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

判例英文解釋翻譯、判例的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

legal precedent; prejudication
【法】 example of judgment; guiding judicial decision; instance of judgment
judicial practice; judicial precedent; leading case; legal precedent
precedent; prejudication

分詞翻譯:

例的英語翻譯:

case; exemple; precedent; routine
【機】 example; instance

專業解析

判例(pànlì)在漢英法律語境中對應英文術語"precedent"或"case law",指司法機關對具體案件作出的、可作為後續類似案件審理依據的裁決。根據《元照英美法詞典》定義,判例是"具有約束力的司法決定,為後來類似案件的處理提供法律依據"(來源:元照法律網)。

在普通法系(Common Law System)中,判例通過"遵循先例"(stare decisis)原則形成法律約束力,如英國最高法院判例對下級法院具有強制遵循效力(來源:英國司法部官網)。中國雖屬大陸法系,但自2010年起通過《最高人民法院關于案例指導工作的規定》建立了案例指導制度,截至2023年已發布37批共224件指導性案例(來源:中國最高人民法院公報)。

漢英對比角度顯示,中文"判例"在普通法語境下對應"binding precedent",而在中國法律體系中更接近"guiding case"。例如,最高人民法院第24號指導案例明确"交通事故受害人有權同時主張工傷保險與侵權損害賠償"(來源:中國裁判文書網)。這種法律實踐差異反映出不同法系對司法先例的效力定位。

網絡擴展解釋

判例是法律領域的重要概念,指法院對具體案件作出的判決,在後續同類案件中被作為裁判依據或參考标準。以下是綜合不同權威來源的詳細解釋:

一、基本定義

判例的核心含義是司法先例。法院在審理案件時,若發現當前案件與已判決的典型案例相似,可援引先前判決作為裁判依據,形成法律適用的一緻性。

二、法系差異

  1. 普通法系(英美法系)
    判例是正式法律淵源,具有強制約束力,構成“判例法”體系。法官通過判例創設法律規則,例如英國的判例制度。

  2. 大陸法系(民法法系)
    判例通常為非正式法律淵源,理論上不具強制力,但實踐中對同類案件有重要參考價值。例如中國原則上不承認判例的法律效力,但最高人民法院發布的指導性案例可作為審判參考。

三、判例的作用

四、中國實踐

中國雖屬成文法國家,但通過指導性案例制度強化判例作用。最高人民法院發布的指導性案例,各級法院在審判類似案件時應當參照。例如憲法判例在解釋憲法問題時具有指導意義。

參考資料說明

本解釋綜合了法律詞典、司法制度分析及比較法研究(來源1/2/3/6/7/12/13),如需完整判例文本或具體案例,可通過中國裁判文書網等官方渠道查詢。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

波導帶權圖大麥子油單件加工短時間額定翻造給予陪審團的指示混酸加洛伊斯氏試驗檢測實例生成解藻精确定義的系統肌水腫卡-賽二氏綜合征控告的類型強制六氟合矽氫酸路徑閉塞輪形細球菌盲目通過馬賽厄斯法則媒體轉換米來西D拟設溶上表面溫度電阻時間範圍十字架起重機手痛探礦權委瑣的