判決不容推翻英文解釋翻譯、判決不容推翻的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 estoppel by judgment
分詞翻譯:
判決的英語翻譯:
judge; sentence; adjudge; adjudicate; court decision; decree; doom; ruling
verdict
【經】 adjudication; findings
不容的英語翻譯:
not allow
推翻的英語翻譯:
overthrow; cast down; cancel; overset; overturn; pull down; repudiate; topple
【法】 overcome; overturn; subvert
專業解析
"判決不容推翻"是一個具有特定法律含義的中文表述,其核心在于強調司法判決的終局性和不可隨意更改性。從漢英詞典和法律術語的角度,可以詳細解釋如下:
一、 核心含義 (Core Meaning)
- 判決 (Pànjué): 指法院在審理案件後,就案件的實體問題(如定罪量刑、民事權利義務歸屬)作出的權威性決定。英文對應詞為Judgment (在民事、行政訴訟中常用) 或Verdict (在刑事訴訟中,特指陪審團或法官對是否有罪的認定,有時也泛指刑事判決)。
- 不容 (Bùróng): 表示“不允許”、“不可以”。英文可譯為Not Permitted,Cannot Be,Shall Not Be。強調一種禁止性或強制性的狀态。
- 推翻 (Tuīfān): 指徹底否定、廢棄原有的決定或結論。英文對應詞為Overturned,Reversed,Set Aside,Quashed。在法律語境下,特指通過法定程式(如上訴、再審)否定原判決的效力。
- 整體含義: 因此,“判決不容推翻”指的是一項法院作出的最終判決(尤其是生效判決)具有法律上的确定力和執行力,非經法定的、嚴格的程式(如上訴、審判監督程式/再審),任何個人、組織(包括作出該判決的法院自身)都無權否定或改變其效力。英文可意譯為:A judgment shall not be overturned / is not subject to being reversed,或者更強調終局性時譯為Final and binding judgment (終局且具有約束力的判決)。
二、 法律内涵與體現 (Legal Connotation and Manifestation)
-
法律效力層面 (Legal Effect):
- 既判力 (Res Judicata): 這是“判決不容推翻”最重要的法理基礎。它指生效判決對當事人和法院産生的約束力,要求同一當事人不得就同一訴訟标的、基于同一事實和理由再次提起訴訟(一事不再理),後訴法院也應受前訴生效判決的約束。 (參考《中華人民共和國民事訴訟法》第155條關于生效判決、裁定效力的原則性規定,以及法學理論中既判力原則)。
- 執行力 (Enforceability): 生效判決具有強制執行力,當事人必須履行判決确定的義務,否則可申請法院強制執行。這建立在判決效力穩固、不容隨意推翻的基礎上。
-
程式保障層面 (Procedural Safeguards):
- 上訴制度 (Appeal System): 法律賦予當事人對未生效判決(一審判決)的上訴權,由上級法院審查。這是對可能錯誤判決的主要糾正途徑。但上訴期屆滿未上訴或上訴後維持原判的,判決即生效。 (參考《中華人民共和國民事訴訟法》第171條、《中華人民共和國刑事訴訟法》第227條關于上訴權及期限的規定)。
- 審判監督程式 (再審程式) (Retrial Procedure): 這是對已生效判決的特殊救濟程式,啟動條件極其嚴格(如發現新證據、原判依據被撤銷、審判人員貪贓枉法等),旨在糾正重大錯誤,而非隨意推翻生效判決。 (參考《中華人民共和國民事訴訟法》第207條、《中華人民共和國刑事訴訟法》第253條關于再審啟動條件的規定)。這個程式的存在本身也反襯了生效判決“不容推翻”的常态。
-
司法權威層面 (Judicial Authority):
- “判決不容推翻”是司法終局性原則的體現,是維護法律穩定性、社會秩序和司法公信力的基石。如果判決可以被輕易推翻,司法權威将蕩然無存。
-
例外情形 (Exceptions):
- 必須強調的是,“不容推翻”并非絕對。如前所述,法定的上訴程式和極其嚴格的審判監督程式(再審) 是法律明文規定的、推翻生效判決的例外通道。但這兩種程式都有明确的啟動條件、主體和時限限制,絕非隨意可為。
三、 適用場景 (Context of Use)
- 該表述常用于強調生效判決的終局效力。
- 在解釋訴訟程式終結性時(如二審終審後)。
- 在說明為何不能隨意啟動再審程式時。
- 在法學理論中闡述既判力原則時。
總結 (Summary):
“判決不容推翻”深刻體現了司法判決的終局性 (Finality) 和權威性 (Authority)。它意味着,一項依法作出并生效的法院判決(Judgment/Verdict),其所确定的權利義務關系和法律狀态是穩定的、具有強制約束力的(Final and Binding)。除非嚴格遵循法律規定的上訴或再審程式,并滿足法定條件,否則該判決的效力不得被否定、廢棄或更改 (Shall not be overturned, reversed, set aside, or quashed)。這一原則是法治社會中維護司法權威、保障法律秩序穩定和實現司法公正的基石。
網絡擴展解釋
“判決不容推翻”是一個法律術語,需結合其構成和司法特性來理解:
一、核心含義
指法院作出的生效判決具有終局性效力,任何機關、團體或個人不得擅自變更或撤銷。這一原則體現了司法權威和法律的穩定性。
二、法律特性
-
強制約束力
根據《民事訴訟法》規定,生效判決必須執行,當事人拒不履行将承擔法律責任。如所述,執行部門有義務落實判決内容。
-
程式唯一性
若發現判決錯誤,隻能通過法定審判監督程式(如再審)糾正,不能通過其他途徑變更。這與普通法系的"estoppel by judgment"原則具有相似法理。
三、例外情形
唯一例外是法院依《民事訴訟法》第205條等規定,通過再審程式糾正錯誤判決。這種糾錯機制本身也屬于司法程式的一部分,而非對判決終局性的否定。
四、現實意義
該原則保障了司法公信力,避免當事人陷入無休止的訟争。如所述,判決的穩定性是司法制度的核心特征之一。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
包裹器被覆線本國貨币變換文件标志字段玻璃燈泡撐篙傳播時間延遲磁力場帶孔轉鼓電分厘卡碘化锂二次存取範-尼二氏法工商聯誼會古拉爾氏水骨粘素化醋菌加工業務饑餓收縮可靠性等級拉雷氏切斷術聯合磨前導字符牆丘腦前核切開術螫實況他人暗示性特别稅捐估價