月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

殘酷的英文解釋翻譯、殘酷的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

brutal; cruel; cutthroat; relentless; ruthless; savage; truculent; unmerciful
【法】 cruel; murderous

相關詞條:

1.unmerciful  2.unfatherly  3.relentless  4.rude  5.merciless  6.red  7.truculent  8.heartless  9.ironfisted  10.atrocious  11.brutish  12.savage  13.cutthroat  14.iron  

例句:

  1. 那副奇怪而又殘酷的模樣已經銘刻在她的腦海裡。
    That strange, cruel look had imprinted itself on her mind.
  2. 那個皇帝是個殘酷的專制君主。
    That emperor was a cruel despot.
  3. 命運有時是殘酷的
    Destiny is sometimes cruel.
  4. 女兒的死對他們是一個殘酷的打擊。
    The death of their daughter was a cruel blow.

分詞翻譯:

殘的英語翻譯:

incomplete; remnant

酷的英語翻譯:

cruel; extremely; very

專業解析

"殘酷的"在漢英詞典中的核心對應詞是cruel,形容行為、人或情況表現出故意造成痛苦、缺乏同情心或憐憫的特點。其含義豐富,需結合語境理解:

一、核心釋義與用法 (Core Meaning & Usage)

二、語義辨析 (Semantic Nuances)

特征 Cruel Ruthless Brutal Savage Harsh
核心側重 故意傷害,缺乏同情 目标驅動,無憐憫 野蠻暴力,極端傷害 原始兇猛,猛烈失控 條件嚴苛,難以忍受
是否故意 通常是 通常是 通常是 通常是 不一定
典型語境 對待方式、懲罰 競争、權力鬥争 暴力行為、戰争 攻擊、原始行為 環境、現實、批評

三、總結 (Summary) “殘酷的”主要譯為cruel,核心在于故意施加痛苦或缺乏同情。根據具體語境,可選用近義詞如ruthless(強調為達目的不擇手段)、brutal(強調野蠻暴力)、savage(強調兇猛原始)或harsh(強調環境或待遇嚴苛)。理解這些細微差别對于準确翻譯和使用至關重要。來源:綜合參考權威英語學習詞典及漢英詞典釋義。

網絡擴展解釋

“殘酷”是一個形容詞,指兇狠、冷酷或無情,常用來描述人、行為或環境的極端惡劣性。以下是綜合多來源的詳細解釋:

基本釋義

  1. 兇狠冷酷
    指人或行為帶有強烈惡意,缺乏同情心。例如:“殘酷的敵人”(作定語)、“手段殘酷”(作謂語)。
  2. 虐待、摧殘
    強調對他人或事物的嚴重傷害。如《後漢書》中提到“主名不立,緻此殘酷”,以及“被鸨兒殘酷”的描寫。
  3. 環境或經曆的艱苦
    可形容戰争、競争等激烈而惡劣的情境。例如鄒韬奮所述“對付敵人的殘酷侵略”。

古籍與權威用例

近義詞與反義詞

用法示例

“殘酷”既可指主觀的惡意行為(如虐待、冷酷),也可形容客觀環境的極端惡劣(如戰争、競争)。其語義強度較高,多用于負面語境,需根據具體場景區分側重點。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

剝奪資格辯護人所作的概述補空性水腫出保單公司電離系數定居對偶協調對象屬性二甲異咯嗪副椎靜脈股胫的含糖枸橼酸漿液纖維蛋白性炎節油器開錘沒有完全符合合同規定的履行義務旁内葉疲勞性運動困難評價證據恰喬氏染劑氫化阿托酸全局标識符曬藍圖器屍反應隨機疲勞聽不到的同軸電纜外裝鐵線