月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

糖色英文解釋翻譯、糖色的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 caramel

分詞翻譯:

糖的英語翻譯:

candy; sugar; sugared; sweets
【化】 saccharide; saccharides; sugar; sugars
【醫】 saccharide; saccharo-; saccharum; sucre; sugar
【經】 Csce; sugar

色的英語翻譯:

color; expression; hue; kind; quality; scene; woman's looks
【醫】 chrom-; chromato-; chromo-; color

專業解析

糖色(táng sè)是漢語中兼具烹饪與構詞功能的複合名詞,在漢英詞典中通常對應以下三方面釋義:

1. 烹饪術語

指通過加熱白糖、冰糖等糖類物質形成的焦糖化産物,英文譯為"caramel color"或"caramelized sugar"。該技法在中國菜中廣泛用于紅燒肉、鹵制品等菜肴的上色,具有紅亮光澤與獨特焦香風味。制作時需精确控制溫度在160-180℃之間,避免碳化産生苦味。

2. 構詞成分

作為偏正結構複合詞,"糖"修飾中心語"色",強調顔色特征來源于糖類物質。該構詞法常見于中文顔色描述體系,如"米色""茶色"等,對應英文翻譯時多采用"caramel"作為顔色形容詞,例如Pantone色卡中的"caramel"(色號16-1439)。

3. 詞性拓展

• 名詞性:特指焦糖着色劑(food coloring E150)

• 形容詞性:描述類似焦糖的棕紅色系(caramel-colored)

• 動詞性:通過炒糖改變食物色澤(to caramelize)

相關術語:

專業參考:

中國烹饪協會《中式烹調工藝标準化指南》、商務印書館《現代漢語詞典》(第7版)色彩釋義體系、美國食品藥品管理局(FDA)食品添加劑分類标準。

網絡擴展解釋

“糖色”一詞在中文語境中有兩層含義,需結合曆史文化和烹饪領域分别解釋:

一、傳統江南美食(古稱)

糖色在江南地區曾是蜜餞類食品的總稱,指通過糖漬或蜜浸工藝制作的甜食,如糖水青梅、話梅、杏脯等。這類食品起源于古代,民間常用于調理腸胃、增進食欲,具有補血養血的功效。

二、烹饪着色劑(現代主流用法)

現代語境下,糖色主要指通過炒糖工藝制成的天然着色劑,廣泛應用于紅燒肉、鹵味等菜肴中:

  1. 制作原理
    通過加熱蔗糖(白糖或冰糖)至焦糖化,形成紅棕色物質。過程中糖分子發生美拉德反應,産生焦糖香氣和棗紅色澤。

  2. 關鍵階段

    • 拔絲階段:糖液淺黃色,用于甜品(如拔絲地瓜)
    • 嫩汁階段:金黃泡沫,適合淺色菜品
    • 糖色階段:棗紅色泡沫,需立即加開水稀釋,用于紅燒類菜肴
  3. 作用特點

    • 上色:使菜品呈現紅潤光澤
    • 增香:釋放焦糖味,中和肉類油膩感
    • 提鮮:糖分分解産生鮮甜物質

三、其他注意事項

現代烹饪中“糖色”主要指第二種含義,建議根據具體語境區分使用。如需制作傳統蜜餞糖色,可參考江南古法工藝;若為烹饪着色,需掌握炒糖溫度與時機。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安可飽和磁化強度扁桃體白喉标記檢測醋底康定期收益非制造成本負數表示法供給制工業新設計紅細胞錢串形成喉炎肩峰角靜止設備饋穿庫羅爾氏鹽冷刀法連續點焊魯棒過程控制内髒下垂指數泡沫洗淨器皮羅果夫氏水腫破裂傷全部購買褥瘡的散沫花葉粉石油工業廢水碳酸硫酸鈉通行改變服務土地零售中重新收回的地産