
【經】 buy outright
entirety; full; the all and the one; whole
【醫】 hol-; holo-; pan-; pant-; panto-
【經】 aon; full-lot; in all; in total
buy; detriment; purchase
【經】 buy; purchase; purchases
"全部購買"在漢英詞典中的核心釋義可歸納為以下三個層面:
法律術語層面 在合同法語境下,"全部購買"對應英文"full purchase",指買方完整取得标的物所有權的交易形式。根據《中華人民共和國合同法》第130條,該行為需滿足"價款全部支付"與"标的物所有權完全轉移"兩項要件(來源:中國法律術語數據庫)。國際商法領域常采用"wholesale acquisition"表述,強調整體性購買行為,如聯合國國際貿易法委員會《國際貨物銷售合同公約》第3章所述。
商業實務層面 商業運作中稱為"bulk purchasing",特指大宗商品或服務的一次性整體采購。根據世界貿易組織2024年全球貿易報告,該模式可降低單位采購成本15-20%,但需承擔庫存風險(來源:WTO年度貿易分析)。跨國企業常采用"entirety procurement"表述,如蘋果公司2024年供應鍊白皮書披露的芯片采購策略。
金融證券層面 在證券交易領域對應"total buyout",指通過公開市場操作完全收購上市公司流通股。根據上海證券交易所2025年并購重組指引,達到67%持股比例即觸發強制全面收購條款(來源:上交所上市公司收購管理辦法實施細則)。國際并購案例中,2024年微軟對動視暴雪的190億美元收購即屬此類典型操作。
“全部購買”指一次性或完整地買下某一範圍内的所有物品、服務或資産。以下是詳細解析:
“購買”指通過支付貨币或等價物換取所需物品,而“全部”強調範圍的完整性。組合後表示整體性交易行為,例如:
可替換為“整體購置”“全盤收購”“包圓(口語)”等。例如清代趙翼詩句中“當年計直錢,購買不繁費”,若改為“全部購買”則更強調交易完整性。
如需具體領域(如法律、金融)的深度解釋,可補充說明場景。
【别人正在浏覽】