月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

台頭人英文解釋翻譯、台頭人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 addressee

分詞翻譯:

台的英語翻譯:

broadcasting station; dais; desk; platform; stage; support; table
【醫】 table

頭人的英語翻譯:

【法】 headman

專業解析

"台頭人"在漢英商務語境中是一個較為生僻的表達,經查證更符合實際使用場景的應為"擡頭人"。該術語在不同應用場景中存在以下兩種主流解釋:

一、票據收款人(Payee) 指票據上明确記載的收款主體,常見于彙票、支票等金融票據。例如彙票中"Pay to the order of..."後接的收款方名稱。牛津高階英漢雙解詞典(第10版)将payee定義為"a person that money or a cheque is paid to"(款項或支票的受領人)。

二、貨運收件人(Consignee) 在國際貿易運輸單證中,指提單或運單上指定的貨物接收方。根據劍橋商務英語詞典,consignee解釋為"the person or company that has been sent a consignment"(被發送貨物的接收人或公司),通常與shipper(發貨人)形成對應關系。

需要特别說明的是:

  1. 中國大陸地區更常用"收款人"對應payee,"收貨人"對應consignee
  2. 台灣地區部分企業使用"台頭人"作為公司信頭(letterhead)的拟人化表述
  3. 香港《公司條例》中規定商業文件須載明"公司名稱及注冊辦事處地址"作為法定擡頭

建議在實際業務場景中優先使用"收款人(payee)"或"收貨人(consignee)"等标準術語,以避免産生歧義。

網絡擴展解釋

“台頭人”在外貿領域中通常指文件或單據的接收方,具體含義和用法如下:

  1. 核心定義
    該詞是“擡頭人”的誤寫(因“台”與“擡”同音),指國際貿易單證(如發票、提單)中标注的接收方名稱,對應英文術語“Consignee”或“To”後的主體。

  2. 典型應用場景
    例如商業發票上标注的“TO: ABC Company”,ABC Company即為“台頭人”,表明該發票開具給此公司。類似場景也出現在裝箱單、原産地證明等文件中。

  3. 注意事項

    • 需與“發貨人(Shipper)”區分,前者為接收方,後者為發出方。
    • 在正式文件中建議使用标準術語“收貨人”或“Consignee”以避免歧義。

提示:國際貿易術語存在地區性差異,建議結合具體合同條款或國際商會(ICC)發布的《國際貿易術語解釋通則》(Incoterms)确認細節。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨苯丁酯辦公室自動化系統布倫司維克綠成分類型傳送協議出口貨短路驅動點導納對一甲酚甲醚泛酸鈣歌頌拐賣人口管線摻合合法的請求介電損耗因子進攻性武器機器檢索廄螫蠅聯合工作彌漫常數泡沫排序法蘋果酸酶氣動霧化噴嘴收回被侵占的土地令水溶發光酸組份特别津貼特發性熱脫溴完成時間維隆法