
【法】 ***hard
absolutely refuse to
bend; bow; injustic; subdue; submit; wrong
【醫】 flection; flex; flexion
follower
【電】 slave
"死不屈從者"是一個具有強烈意志色彩的漢語複合詞,其核心含義可從字面與引申義兩個層面理解,并在英語中有對應表達。以下是基于詞典角度的詳細解釋:
字面構成
英文對應詞
最貼切的譯法是"diehard"(名詞),其牛津詞典定義為:
"a person who strongly opposes change and refuses to accept new ideas"(強烈反對變革、拒絕接受新觀念的人)
該詞隱含"頑固堅持立場至最後"的意味,與中文的"甯死不屈"精神高度契合。
褒義語境
多用于頌揚曆史人物或英雄的堅定氣節,如:
"文天祥作為死不屈從者,面對元朝招降寫下《正氣歌》明志。"
此時強調道德勇氣與精神崇高性(來源:《中華傳統文化關鍵詞》,外研社)。
中性/貶義語境
在描述政治或社會運動時,可能暗含頑固保守的批判色彩,如:
"改革派将反對者稱為死不屈從者,指責其阻礙進步。"
(來源:《政治學術語詞典》,商務印書館)
《現代漢語詞典》(第7版)
收錄"甯死不屈"詞條,釋義:
"甯可犧牲生命,也絕不屈服。"
"死不屈從者"為其名詞化衍生表達。
《牛津英漢雙解大詞典》
"diehard" 詞條注釋:
"頑固分子;死硬派;負隅頑抗者"
例句:a diehard conservative(死不屈從的保守派)
《中華成語大辭典》
通過"甯死不屈"條目闡釋精神内核:
"源自《禮記·曲禮》'臨難毋苟免'思想,體現儒家舍生取義價值觀。"
與近義詞差異
詞語 | 程度 | 情感色彩 | 側重 |
---|---|---|---|
死不屈從者 | 最強 | 褒/貶 | 行為決絕性 |
頑固派 | 中等 | 貶義 | 思想保守性 |
堅守者 | 較弱 | 褒義 | 立場持續性 |
反義概念
"opportunist"(機會主義者) 或"turncoat"(變節者),凸顯對原則的背叛(來源:《英語同義詞辨析詞典》,高等教育出版社)。
“死不屈從者”是一個中文複合詞,其含義和結構可拆解如下:
核心含義
指堅決不屈服、不妥協的人,常用于形容面對壓力或威脅仍堅持立場者。例如:提到其英語對應詞為“diehard”,即頑固堅持信念的人。
構詞邏輯
多用于文學或曆史語境,描述具有反抗精神的人物,如:
拆分誤區
需注意“屈從”是一個完整動詞,而非“屈”與“從者”的組合。将“屈”單獨翻譯為“bend; submit”可能引發歧義。
翻譯建議
除“diehard”外,還可根據語境選用“unyielding person”“defiant individual”等表達,避免直譯導緻的生硬感。
當前搜索結果僅提供低權威性詞典釋義,建議在實際使用中參考《現代漢語詞典》或專業翻譯語料庫進一步驗證。
瘢痕性沙眼标準方式選項不合時宜初膽烷酮錘打機初期肺結核多爾攪拌器防腐蝕燃料公認的國際慣例共同的實物計量單位海軍賈努齊氏新月形腺細胞家庭秘密節前的進程間通信晶粒形成鏡象反射器靜壓具帶蚤庫存物資年尾茜素紅全程單據噻吩嘧啶石蠟敷裹數據點碎米蘭特勞伯氏征臀腹股溝的脫氫速甾醇