
【法】 ***hard
absolutely refuse to
bend; bow; injustic; subdue; submit; wrong
【医】 flection; flex; flexion
follower
【电】 slave
"死不屈从者"是一个具有强烈意志色彩的汉语复合词,其核心含义可从字面与引申义两个层面理解,并在英语中有对应表达。以下是基于词典角度的详细解释:
字面构成
英文对应词
最贴切的译法是"diehard"(名词),其牛津词典定义为:
"a person who strongly opposes change and refuses to accept new ideas"(强烈反对变革、拒绝接受新观念的人)
该词隐含"顽固坚持立场至最后"的意味,与中文的"宁死不屈"精神高度契合。
褒义语境
多用于颂扬历史人物或英雄的坚定气节,如:
"文天祥作为死不屈从者,面对元朝招降写下《正气歌》明志。"
此时强调道德勇气与精神崇高性(来源:《中华传统文化关键词》,外研社)。
中性/贬义语境
在描述政治或社会运动时,可能暗含顽固保守的批判色彩,如:
"改革派将反对者称为死不屈从者,指责其阻碍进步。"
(来源:《政治学术语词典》,商务印书馆)
《现代汉语词典》(第7版)
收录"宁死不屈"词条,释义:
"宁可牺牲生命,也绝不屈服。"
"死不屈从者"为其名词化衍生表达。
《牛津英汉双解大词典》
"diehard" 词条注释:
"顽固分子;死硬派;负隅顽抗者"
例句:a diehard conservative(死不屈从的保守派)
《中华成语大辞典》
通过"宁死不屈"条目阐释精神内核:
"源自《礼记·曲礼》'临难毋苟免'思想,体现儒家舍生取义价值观。"
与近义词差异
词语 | 程度 | 情感色彩 | 侧重 |
---|---|---|---|
死不屈从者 | 最强 | 褒/贬 | 行为决绝性 |
顽固派 | 中等 | 贬义 | 思想保守性 |
坚守者 | 较弱 | 褒义 | 立场持续性 |
反义概念
"opportunist"(机会主义者) 或"turncoat"(变节者),凸显对原则的背叛(来源:《英语同义词辨析词典》,高等教育出版社)。
“死不屈从者”是一个中文复合词,其含义和结构可拆解如下:
核心含义
指坚决不屈服、不妥协的人,常用于形容面对压力或威胁仍坚持立场者。例如:提到其英语对应词为“diehard”,即顽固坚持信念的人。
构词逻辑
多用于文学或历史语境,描述具有反抗精神的人物,如:
拆分误区
需注意“屈从”是一个完整动词,而非“屈”与“从者”的组合。将“屈”单独翻译为“bend; submit”可能引发歧义。
翻译建议
除“diehard”外,还可根据语境选用“unyielding person”“defiant individual”等表达,避免直译导致的生硬感。
当前搜索结果仅提供低权威性词典释义,建议在实际使用中参考《现代汉语词典》或专业翻译语料库进一步验证。
八价物半月板周炎比尔歇尔氏手术布罗迪氏囊低能量电路跺脚二进制文件法上的预谋风干氟苯哒唑公鸭关系模式刮雨器汉弗莱氏韧带货物运送执照酶免疫分析法美洲蟾蜍面页密旋霉素纳格勒氏反应萘酚二磺酸溶胶萤光杆菌溶解性萨博士征上汽锅设备特性表失规的书写形式为非法使用而占有