
【計】 attributed string translation grammar
屬性符號串翻譯文法(Attribute String Translation Grammar) 是一種形式化的語法理論,主要用于描述自然語言處理(NLP)和機器翻譯(MT)中句子的結構轉換與語義屬性傳遞規則。其核心思想是将句法結構與語義屬性(如詞性、語義角色、上下文信息)綁定為符號串,并通過翻譯規則實現跨語言的結構映射與屬性繼承。
屬性(Attribute)
指語言單位(詞彙、短語)的附加信息,如詞性(POS)、語義類别、時态、數等。例如:
{詞性: 動詞, 語義: [動作, 攝入食物]}
{詞性: 名詞, 語義: [水果]}
符號串(Symbol String)
由語法符號(如非終結符 NP
、VP
)和終結符(詞彙)組成的序列,例如:
[NP 我] [VP 吃] [NP 蘋果]
翻譯文法(Translation Grammar)
定義源語言(如漢語)到目标語言(如英語)的轉換規則,例如:
[VP 吃 NP] → [VP eat NP]{語義一緻性檢查}
屬性傳遞規則
翻譯過程中需保持語義屬性一緻。例如:
[NP 蘋果] {語義:[水果]}
[NP apple] {語義:[水果]}
若目标語言屬性沖突(如“蘋果”在語境中指公司),則觸發歧義消解規則。
結構映射與約束
通過上下文無關文法(CFG)定義句法樹轉換,例如:
S → NP VP (漢語)
S → NP VP (英語)
但需處理語言差異(如漢語無主語句對應英語形式主語)。
動态屬性計算
屬性在翻譯中可動态生成,例如:
a/an
或省略)。機器翻譯系統
在統計機器翻譯(SMT)中,屬性符號串用于對齊雙語語料。例如:
貓[名詞, 動物] 追[動詞] 老鼠[名詞, 動物]
The[冠詞] cat[noun, animal] chases[verb] the[冠詞] mouse[noun, animal]
跨語言信息檢索
通過屬性匹配提升查詢精度,例如:
{領域: 經濟, 子類: 風險}
,返回英文文檔“financial risk”。形式語言理論與翻譯模型
Aho, A. V., & Ullman, J. D. (1972). The Theory of Parsing, Translation, and Compiling. Prentice Hall.
屬性文法在NLP中的應用
Lewis, P. M., & Stearns, R. E. (1968). "Syntax-Directed Transduction". Journal of the ACM.
漢英機器翻譯屬性傳遞模型
馮志偉 (2010). 《自然語言處理的形式模型》. 中國科學技術大學出版社.
輸入漢語句: [我] [吃] [蘋果]
屬性标注:
[我] {代詞, 第一人稱單數}
[吃] {動詞, 及物, 現在時}
[蘋果] {名詞, 水果}
翻譯規則觸發:
[代詞] → [PRP] (英語代詞)
[動詞] → [VBP] (第三人稱單數動詞)
[名詞] → [NN] (可數名詞單數)
輸出英句: [I] [eat] [an apple]
屬性校驗:
[an apple] {名詞, 水果, 單數} → 符合源語義
屬性符號串翻譯文法是編譯原理中結合屬性文法和語法制導翻譯技術的核心概念,主要用于對輸入符號串進行語義分析和翻譯。以下是分點解釋:
屬性文法基礎
屬性文法在上下文無關文法基礎上,為每個文法符號(終結符/非終結符)附加屬性值。屬性分為兩類:
符號串翻譯的核心機制
通過語義規則将屬性計算與翻譯過程結合。例如,提到的示例:輸入字符串若含數字n,則将後續字符重複n+1次。此過程通過屬性傳遞和語義動作實現。
語法制導翻譯的實現
在語法分析過程中同步執行翻譯動作,具體表現為:
典型應用場景
包括代碼生成、類型檢查、中間代碼優化等。例如,提到語法制導翻譯器通過綜合屬性生成代碼或填充符號表。
示例說明
以的字符串翻譯為例,輸入串“2a@”的翻譯過程為:
該方法通過屬性動态綁定翻譯邏輯,實現輸入到輸出的結構化轉換。
不運用推理的常年吹除電阻轉換釣魚者發光光源反常眼球震顫非請求信息酚的工種豪華德氏法紅細胞破壞性休克甲麥角林棘橫突肌酒石酸铋鉀控訴狀快速選擇器類型學裂殖酵母立誓詞者爐底門男性繼承人漂泊癖皮疽鍊絲菌鉛青銅奇怪的十九烷酸套管接頭調度優先權通信處理系統