月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

朔風英文解釋翻譯、朔風的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

Boreas; north wind

分詞翻譯:

朔的英語翻譯:

new moon; north

風的英語翻譯:

wind
【醫】 anemo-

專業解析

"朔風"是漢語中極具文學色彩的詞彙,其核心含義指代北方吹來的寒風。該詞由"朔"與"風"兩個語素構成:古漢語中"朔"特指北方方位(《說文解字》),"風"則代表空氣流動現象,二字結合精準傳遞出北風凜冽的意象。

從氣象學角度分析,朔風多發生于冬季季風期,伴隨西伯利亞高壓形成,具有低溫幹燥、風速強勁的特點。中國氣象局資料顯示,這種風向在農曆十月至次年正月期間尤為顯著,與"朔"字暗合月相更替規律。

文學作品中,朔風常承載多重意象:既象征自然界的嚴酷考驗(如魯迅《雪》中"朔方的雪花在紛飛之後"),又隱喻社會環境的重重壓力(老舍《駱駝祥子》描述"朔風卷着沙土"突顯生存困境)。《唐詩鑒賞辭典》收錄的邊塞詩中,朔風更是戍邊将士艱辛的典型意象載體。

該詞彙的英譯存在多版本處理,主流譯本包括:

  1. "northern wind"(直譯,《漢英大詞典》)
  2. "wintry blast"(意譯,林語堂譯作)
  3. "boreal gust"(文學化處理,許淵沖譯詩)

在跨文化交際中需注意語境差異,英語國家讀者更易理解"northerly wind"這類地理指向性表述,而"biting wind"雖能傳達體感卻丢失方位信息。北京語言大學漢學研究中心建議,學術翻譯優先采用"northern cold wind"兼顧準确性與接受度。

網絡擴展解釋

“朔風”是一個漢語詞彙,詳細解釋如下:

一、基本定義

朔風(拼音:shuò fēng)指北風、寒風,特指冬季從西北方向吹來的凜冽寒風,常與嚴寒氣候相關。例如:“朔風凜冽”形容寒風刺骨的場景。

二、詞源與出處

  1. 古代文獻:

    • 漢代史岑《出師頌》:“蒼生更始,朔風變楚。”指北方的音樂或地域特征。
    • 三國曹植《朔方》詩:“仰彼朔風,用懷魏都。”以朔風寄托對故都的思念。
  2. 文學引用:

    • 唐代長孫佐輔《關山月》:“拂曉朔風悲,蓬驚雁不飛。”通過朔風渲染邊塞的蒼涼。
    • 清代袁枚《祭妹文》中“朔風野大”描寫寒風呼嘯的哀傷場景。

三、用法與語境

四、近義詞

“朔風”是漢語中富有畫面感的詞彙,既用于自然描寫,也承載文化意象。其權威解釋可參考《漢典》《搜狗百科》等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

藏茴香油參加船上交貨價不包括理倉費傳輸測試設備促排洩的大腸菌值單耳記錄器定單生産制度非那明弗呂基格氏假烏頭鹼光鹵石環甲後韌帶火焰氣刨甲基代森鋅距狀裂皮質誇大狂礦業權淚囊刀裡德耳氏纖維性甲狀腺炎锍化物六氯锇酸鉀美國處方集偏離中心曝露在空氣中全國性證券交易所首先在法庭陳述權碎步讨錢提前控制通信子系統控制