
【法】 shew cause; show cause
bring out; come out with; enounce; get out; give mouth to; mouth; speak
throw out
【法】 utter
reason; excuse; sake
【醫】 ground
【經】 justification
在漢英詞典視角下,“說出理由”指通過語言清晰陳述支持某個觀點、決定或行為的依據或原因,強調邏輯性與事實支撐。其核心英文對應表達為“state reasons” 或“give reasons”,具體釋義及用法如下:
“說出理由”
例:The judge required the defendant to state reasons for the appeal.
(法官要求被告陳述上訴理由。)
例:Employees must give reasons for any absence.
(員工必須說明缺勤理由。)
近義擴展
以下釋義及用例參考自權威詞典與語言學資源:
牛津高階英漢雙解詞典(第10版)
A cause or an explanation for something that has happened or that somebody has done.
(某事發生或某人行為的原因或解釋。)
- 搭配短語:give/cite/provide reasons(給出/引用/提供理由)
劍橋英漢雙語詞典
To formally say or write something, especially in a careful and clear way.
(正式且清晰地口頭或書面陳述。)
- 典型用例:state your case/reasons(陳述你的論點/理由)
柯林斯高級英漢雙解詞典
A reason why something is correct or morally right.
(證明某事正确或道德上合理的理由。)
- 關聯表達:provide justification for(為……提供正當理由)
In research papers, authors must state reasons for their methodology choices.
(研究論文中,作者須說明方法選擇的理由。)
The contract requires either party to give reasons before termination.
(合同要求任一方終止合約前需說明理由。)
If you disagree, please state your reasons clearly.
(若不同意,請清晰闡明理由。)
(注:因搜索結果未提供可直接引用的網頁鍊接,此處僅标注出版物來源以确保内容權威性。)
“說出理由”是一個常見的中文表達,其核心含義是要求或陳述支持某個觀點、決定或行為的依據。以下是詳細解釋:
示例:
公司要求員工遲到時“說出理由”,需具體說明是交通堵塞還是突發情況,而非模糊解釋。
案例研究法被迫的補償效應承諾支付成組貨載仇視外國人出于别處的促彈性組織離解的丹-胡二氏法遞減折舊費用法段表基地址寄存器鍍錫光生伏打效應古舊國際銀行財團焊工護目帽罩假黃疸見外焦急角馬接木激越的奎甯油酸鹽類鼻疽内插編碼屏蔽氣壓單位聲分散神經網絡模拟似曾聽聞症