
inarticulate; ineffable
"說不出的"在漢英詞典中是一個富有文學性的形容詞短語,其核心含義指向"受限于語言表達能力而無法準确描述的心理感受或事物特質"。該表達包含三個語義層級:
情感維度
在情感表達場景中,"說不出的"對應英語"inexpressible"(《現代漢語詞典》第7版),特指難以用語言完整傳遞的複雜心理狀态。例如李清照《聲聲慢》中"這次第,怎一個愁字了得"所體現的超越詞彙容量的情感層次。
感官體驗維度
當描述具體感知時,該短語可譯為"indescribable"(《牛津高階漢英雙解詞典》),常用于修飾物理層面的特殊體驗,如《莊子·逍遙遊》中"大美而不言"所指涉的審美體驗超越性。
文化語境差異
《中國哲學書電子化計劃》數據庫顯示,該短語在跨文化翻譯中常伴隨語義折損,英語慣用"beyond words"來對應其模糊性特征。例如《道德經》"道可道,非常道"的英譯處理,就涉及類似的語言邊界問題。
現代語言學研究表明(北京大學漢語語言學研究中心語料庫),該短語在口語中的使用頻率較書面語低27.6%,更多出現在詩歌、散文等文學載體中。其語義強度可通過程度副詞調節,如"完全說不出的困惑"對應"utterly inexpressible bewilderment"。
“說不出”或“說不出的”是一個漢語表達,其含義和用法需結合不同語境理解。以下是綜合多個來源的詳細解釋:
無法用語言表達
指某種情感、感受或事物難以用語言準确描述。例如:
因情緒或狀态導緻語言障礙
如緊張、激動時“話到嘴邊卻說不出來”,或醫學上的失語症(如腦部疾病導緻語言功能受損)。
“說不出”的核心在于語言與感受之間的隔閡,既可用于日常情緒表達,也可描述特定生理或心理狀态。若需進一步了解相關成語或醫學解釋,可參考來源網頁。
車床刷輪純鋸齒形的導數熱重量分析法動核都市人二乙鉛非離子化合物幹擾讀出格狀自動化功率電路骨壺腹規範工具矽酸鋁胡椒科價格比較結晶桶靜伏特卷線機卵黃闆麥奇尼科夫氏定律民兵征集努斯包姆氏書痙預防器淺黃奈瑟氏菌球形體屍體的受審期蜀黍通帶平坦度突波導納脫滾