說親英文解釋翻譯、說親的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
act as a matchmaker
分詞翻譯:
說的英語翻譯:
say; speak; talk; tell; explain; persuade; theory
親的英語翻譯:
benignity; for oneself; parent; relative
專業解析
“說親”的漢英詞典釋義與文化解析
“說親”(shuō qīn)是一個源自中國傳統婚俗文化的特定詞彙,其核心含義是指第三方(通常是媒人)為促成婚姻,在男女雙方及其家庭之間進行介紹、溝通和撮合的行為過程。該詞生動體現了中國社會曆史上“父母之命,媒妁之言”的婚姻締結方式。
一、核心釋義與英文對應
- 中文釋義: 指媒人受委托或主動為未婚男女提親、做媒,溝通雙方家庭意向,以促成婚約的行為。
- 英文釋義: 最直接的對應詞是“matchmaking”。它準确涵蓋了“說親”的核心活動——為他人尋找和撮合婚姻對象。具體行為可描述為:
To act as a matchmaker (between two families or for a prospective couple).
To propose a marriage alliance; to arrange a marriage through a go-between.
To broker a marriage.
二、文化内涵與曆史背景
“說親”并非簡單的介紹認識,它深深植根于中國傳統社會的宗法制度和婚姻觀念:
- “媒妁之言”的必要性: 在傳統禮制下,婚姻被視為“合二姓之好”,關乎家族利益和社會秩序。青年男女的自由戀愛不被鼓勵或認可,“說親”由專業或受信任的媒人(媒妁)進行,是婚姻成立的必要程式和禮儀保障。參考來源:中國社會科學出版社《中國婚姻家庭史》。
- 信息溝通與條件協商: 媒人在“說親”過程中扮演關鍵的信息橋梁角色。他們需要了解雙方的家庭背景、社會地位、經濟狀況、個人品貌(即“門當戶對”觀念),并向對方家庭傳達意向、生辰八字(用于合婚),并協調彩禮、嫁妝等事宜。參考來源:中華書局《中國古代禮俗辭典》。
- 禮儀程式的起點: “說親”成功(即雙方家庭初步同意)後,才會進入正式的“六禮”(納采、問名、納吉、納征、請期、親迎)程式。因此,“說親”是整個傳統婚姻締結流程的初始環節。
三、現代語境中的使用
隨着社會變遷和自由戀愛觀念的普及,“說親”一詞在現代漢語中:
- 傳統含義延續: 仍用于描述正式的、由媒人(職業媒人或親友充當)牽線搭橋的婚姻介紹行為,尤其在保留較多傳統習俗的地區或家庭。
- 引申與泛化: 有時也泛指為單身朋友介紹對象的行為,語氣上可能帶有傳統或诙諧色彩,但核心仍是“撮合”。
- 英文表達: 在現代語境下翻譯,
matchmaking
依然是最貼切的詞。描述具體行為時,也可用 to introduce a potential partner
或 to set someone up (on a date)
,但後者更偏重介紹認識,正式程度低于“說親”。
四、相關表達與辨析
- 做媒: 與“說親”含義高度重疊,常可互換使用。“做媒”更強調媒人的行為本身。
- 提親: 指男方家庭(或代表)正式向女方家庭提出締結婚姻的請求,是“說親”成功後的一個具體步驟,通常由媒人代為進行或陪同。
- 相親: 指在媒人安排下,男女雙方及家長初次見面相看,是“說親”過程中的一個重要環節。
權威參考來源:
- 《現代漢語詞典》(第7版) - 商務印書館: 提供“說親”的标準漢語釋義。 商務印書館官網 - 辭書推薦 (注:此為詞典官方介紹頁,非直接詞條鍊接,但證實來源存在)。
- 《牛津英漢漢英詞典》 - Oxford University Press / 商務印書館: 提供“說親”的權威英文對應詞
matchmaking
及相關表達。 牛津詞典官網 (注:此為牛津語言學習資源總站,其詞典産品是權威參考)。
- 《中華傳統婚俗文化研究》 - 相關學術著作: 深入闡釋“說親”在傳統婚俗中的地位、流程及文化内涵。 (此類研究可在國家圖書館或知網等學術平台檢索)。
- 中國社會科學出版社 / 中華書局相關出版物: 提供關于中國婚姻史、社會史、禮俗史的權威背景知識。 (如《中國婚姻家庭史》、《中國古代禮俗辭典》等)。
網絡擴展解釋
“說親”一詞在不同語境中有兩種主要含義,具體如下:
一、作為成語的含義(常見于古代用法)
基本解釋:指虛構的親戚關系或虛假的親近關系,通常帶有貶義,用于形容為達到某種目的而編造血緣或情感聯繫的行為。
來源背景:古代社會存在通過虛構親屬關系獲取利益、逃避責任的現象,如《京本通俗小說》中提到“說親”與婚姻牽線相關,但核心在于強調關系的虛僞性。
二、作為動詞的含義(現代更常見)
基本解釋:即“說媒”,指為男女雙方牽線促成婚姻的行為。例如《三國演義》第五四回提到“說親”與婚嫁事宜直接相關。
延伸含義:
- 撮合婚姻:如《京本通俗小說》中“大伯子許多年紀,如今說親”指為長輩安排婚事。
- 婚姻商議:涉及雙方家庭對彩禮、婚期等細節的讨論。
補充說明
- “親”字的含義:讀作“qīn”時表示血緣或婚姻關系(如“親人”“親家”),讀作“qìng”時特指夫妻雙方的父母關系(如“親家公”)。
- 古今差異:成語用法側重“虛假關系”,而動詞用法側重“婚姻牽線”,需結合具體語境區分。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
被回避的法官變形性矮小擦爛的粗糠柴素訂購者帝王的非特許使用浮腫的輔助電池共同關稅共同海損協議書光電啟門器骨間跖側肌皇紫機率度法絕緣夾連續信號厘米/秒廿二碳四烯酸釀膿螺旋體偏差葡萄糖漿生細胞的生芽雙箕型線數字式功能死線套管冷卻烷氧羰基化