
【經】 materials value
data; datum; ******s; material; stuff
【醫】 data; datum; material; stock
【經】 material; materials; spoilage
price; cost; merit; purchase; use; value; worth
【醫】 value
【經】 value; worth
在漢英詞典語境中,“材料的價值”指物質或信息資源在跨語言應用中的效用評估,包含以下維度:
語義對應準确性
《牛津漢英大詞典》将“材料”譯為“material”,其價值體現為能否精準傳達原語語境含義。例如“實驗材料”需對應“experimental materials”,避免誤譯為“experimental data”。
跨學科適配性
《新世紀漢英科技大詞典》強調材料價值需結合專業領域,如建築工程中“複合材料”須譯為“composite materials”,而生物醫學領域則傾向“biomaterials”表述。
文化信息承載度
《漢語熟語英譯詞典》指出,包含文化特質的材料(如成語“青出于藍”)需評估譯文的可理解性,建議采用“The student surpasses the master”而非字面直譯。
應用場景權重
中國翻譯協會發布的《漢英對照學術寫作指南》提出,法律文件材料的翻譯價值高于文學材料,因其涉及權利義務的精确轉換。例如“不可抗力條款”必須嚴格對應“force majeure clause”。
“材料的價值”這一概念在不同領域有不同的解釋,以下是綜合多個角度的詳細分析:
材料指用于制造、建造或加工的物質,如木材、金屬、塑料等。其價值通常指其在特定場景下的效用或經濟屬性。
貨币表現
材料的價值可體現為實際價格、計劃價格或預算價格。例如:
商品屬性
根據勞動價值理論,材料的價值源于生産所需的社會必要勞動時間。未經勞動加工的物質(如空氣)雖具使用價值,但無經濟價值。
抽象價值
價值可指存在或事物的積極作用,例如曆史材料通過串聯線索揭示因果關系(如北魏武川邊鎮對隋唐的影響),或亞裡士多德提出的“人生價值在于覺醒與思考”。
使用價值
材料在制造中的實用性,如建築材料的強度、食品原料的可加工性等。
材料的價值需結合場景判斷:
如需進一步了解會計處理或價格構成,可參考中的專業定義。
阿歇爾森氏乳脂球膜擺動連續結晶槽不變價值美元會計補充焦炭不意識沖動的導液法等角映象段表地址對分靜電計風濕眼炎浮動符號地址鋼線規工資率表海螺紅細胞素家蚊繼女曠課的冷氣裝置立法規定瘘口鹿論航次計費摩頓氏趾球形度區間線性規劃傘桂酮使用效率搜查住宅