月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

財産保留權英文解釋翻譯、財産保留權的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 right of reatiner

分詞翻譯:

財産的英語翻譯:

belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【醫】 property
【經】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods

保留權的英語翻譯:

【法】 right of retention

專業解析

財産保留權(Right of Retention),在漢英法律詞典中通常譯為"right of retention" 或"retention of title",是一種法定的擔保性權利,允許一方在對方未履行特定債務(尤其是與标的物相關的費用)時,合法扣留其占有的動産,直至債務清償。其核心在于通過實際控制債務人的財産來保障債權實現,而非直接取得財産所有權。

一、核心含義與法律特征

  1. 法定擔保權

    財産保留權屬于法定擔保物權(statutory lien),其産生基于法律規定而非當事人約定。債權人因合同、無因管理或侵權行為等對動産産生債權時,若該動産處于債權人合法占有下,債權人有權拒絕返還,直至相關債權獲償(如保管費、加工費、運輸費等)。例如,《德國民法典》第273條明确規定了基于債權的留置權(Zurückbehaltungsrecht)。

  2. 占有為前提

    權利的行使以債權人持續合法占有 債務人的動産為前提。一旦喪失占有(如主動歸還或被盜),權利即消滅。例如承運人可扣留未付運費的貨物,但若貨物已交付收貨人,則不能再主張保留權。

  3. 動産客體限制

    僅適用于有形動産(corporeal movable property),不動産或權利通常不適用。例如修理廠可扣留未付維修費的汽車,但不可扣留房屋。

二、與相似概念的區别

三、法律效力與實現方式

  1. 拒絕返還權

    債權人可對抗債務人或其他權利人的返還請求權,但不得擅自使用、處分扣留物。

  2. 優先受償權

    部分法域允許債權人就扣留物折價或拍賣款優先受償(如中國《民法典》第447條)。受償範圍通常限于該動産産生的保管費、維修費等直接關聯債務。

  3. 消滅情形

    包括:債務清償、債權人抛棄權利、占有喪失、或債務人提供其他有效擔保。

四、法律實踐建議

在跨境貿易中需注意法域差異:英美法系(如英國)的"lien"概念涵蓋法定與約定留置權,而大陸法系(如德國、中國)嚴格區分法定留置與約定所有權保留。建議在合同中明确約定争議解決條款,并援引《聯合國國際貨物銷售合同公約》(CISG)等國際規則補充適用。

權威參考來源

網絡擴展解釋

財産保留權(也稱所有權保留)是商品交易中的一種特殊法律安排,其核心在于賣方在轉移財産占有的同時,仍保留所有權直至特定條件達成。以下是詳細解釋:

  1. 定義與核心特征
    在買賣、融資等交易中,賣方将标的物(如貨物、設備)交付給買方占有并使用,但通過合同約定保留該財産的所有權。隻有當買方完全履行支付義務(如付清全款)或滿足其他約定條件(如完成特定手續)時,所有權才正式轉移給買方。

  2. 法律依據與效力
    根據《民法典》第六百四十一條,當事人可在合同中明确約定所有權保留條款。但需注意:

    • 登記對抗原則:若未辦理登記,該保留權不得對抗善意第三人(如不知情的其他買家或債權人)。
    • 適用範圍:常見于分期付款買賣、賒銷交易或融資租賃等場景,以降低賣方風險。
  3. 實際應用與風險防範

    • 賣方權益保障:若買方違約(如未按期付款),賣方有權取回标的物或主張優先受償。
    • 買方限制:在未取得完全所有權前,買方通常不得擅自轉賣、抵押标的物,否則可能承擔法律責任。

示例:甲向乙購買一台設備,約定分期付款并保留所有權。若乙中途破産且未付清款項,甲可依據保留權取回設備,避免與其他債權人平等分配財産的風險。

建議在涉及大額交易時,通過書面合同明确約定保留條款,并及時辦理登記以強化法律效力。具體個案需結合實際情況咨詢法律專業人士。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

成器程式調試工具尺碼錯音的等滲系數電極化丁唑酮管理投資公司合成單甯簡約方程賴甲環素勞資裁判庭煉金術醫學脈絡膜靜脈鈉正長石内季铵鹽型表面活性劑蹒跚地走欠補償強行氫離子濃度指數囚籠齊翁氏實驗全屏幕編輯器上任設營事實告知受照電極數據集中分配器數組讀入語句四直鍊澱粉