月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

雙峰稽留熱英文解釋翻譯、雙峰稽留熱的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 double continued fever

分詞翻譯:

雙的英語翻譯:

both; double; even; twin; two; twofold
【化】 dyad
【醫】 amb-; ambi-; ambo-; bi-; bis-; di-; diplo-; par

峰的英語翻譯:

apex; apices; hump; peak; summit
【化】 peak
【醫】 peak; spike

稽留熱的英語翻譯:

【醫】 continued fever; enecia; febris acmastica; febris continua
febris monoleptica

專業解析

雙峰稽留熱(Biphasic Continued Fever)是臨床醫學中用于描述特殊熱型的中醫結合西醫術語,其核心特征表現為體溫持續維持在39-40℃高位(稽留期),且病程中出現兩次明顯發熱峰值(雙峰現象)。該熱型具有以下醫學特征:

  1. 熱型定義

    稽留熱(Continued Fever)指24小時内體溫波動≤1℃且持續≥3日的單峰熱型,而雙峰稽留熱在此基礎上疊加二次發熱高峰,多由病原體變異、繼發感染或免疫反應波動導緻。世界衛生組織《發熱性疾病診斷指南》将其歸類為"非典型熱型"。

  2. 臨床意義

    常見于布魯氏菌病(波狀熱)、登革熱( saddleback fever)及某些病毒性出血熱。根據《中華傳染病雜志》2023年臨床研究,新冠肺炎重症患者中約7.2%出現該熱型,與細胞因子風暴階段相關。

  3. 診斷價值

    第二峰出現時間具有鑒别意義:

  1. 英文對照規範

    《英漢醫學大詞典》(人民衛生出版社第3版)建議采用"Biphasic Continued Fever"作為标準譯名,區别于間歇熱(Intermittent Fever)和弛張熱(Remittent Fever)。

該術語的規範使用需參考《診斷學》第9版(王吉耀主編)及《哈裡森感染病學》英文原版相關章節,臨床實踐中應結合實驗室檢查綜合判斷。

網絡擴展解釋

“雙峰稽留熱”這一術語在現有資料中未明确提及,但可以結合“稽留熱”和“雙峰熱”兩種熱型的特點進行解釋:

  1. 稽留熱
    指體溫持續維持在39-40℃以上,且波動範圍不超過1℃,持續數天至數周。常見于傷寒、副傷寒、大葉性肺炎等感染性疾病。患者可能伴隨頭痛、肌肉酸痛、食欲減退等症狀。

  2. 雙峰熱
    通常指體溫在24小時内出現兩次高峰(如上午和下午各一次),兩次發熱間體溫可降至正常或接近正常。多見于登革熱、脊髓灰質炎等病毒感染。

  3. 可能的“雙峰稽留熱”含義
    若将兩者結合,可能指在稽留熱的基礎上出現兩次體溫高峰,但這種情況在醫學文獻中并不典型。需注意是否存在術語混淆,例如:

    • 稽留熱合并其他熱型:如傷寒後期可能因并發症出現體溫波動;
    • 誤用術語:可能将“雙峰熱”與“稽留熱”錯誤組合。

建議:若實際遇到類似症狀,需結合具體臨床表現和實驗室檢查(如血常規、病原體檢測)明确診斷。對于非典型熱型,及時就醫更穩妥。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

膀胱部分切除術标準下的彈性響應定因地質學者獨立調制解調器反轉骨溜油果糖分解黑體字符集後代的貨櫃箱化加氫裂化裝置加速列布曼法俱全淋巴結内窦臨界冷卻速度螺旋彈簧貓叫萘芴排送能力適硫菌十一碳炔二酸水藓科松解術松三糖松砂速率計瓦耳塔德氏細胞殘餘未獨立生活的兒子