月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

雙方當事人英文解釋翻譯、雙方當事人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 both parties

分詞翻譯:

雙方的英語翻譯:

both sides; the two parties

當事人的英語翻譯:

party
【經】 parties; party

專業解析

在法律語境中,“雙方當事人”指共同參與法律關系并承擔對應權利義務的主體,其漢英對應表述為“both parties”或“the parties concerned”。根據《元照英美法詞典》定義,“party”指“訴訟或合同關系中具有法律地位的一方”(來源:北京大學法律信息網),而“雙方”則強調權利義務的相互性。

從合同法和訴訟法角度分析:

  1. 合同領域:雙方當事人指籤訂協議并受條款約束的主體,如“甲方/乙方”(Party A/Party B)。《中華人民共和國合同法》第八條明确規定“依法成立的合同,對當事人具有法律約束力”。
  2. 訴訟領域:指向法院提出訴求的原告(plaintiff)與應訴的被告(defendant)。最高人民法院司法解釋指出“當事人訴訟地位平等”(來源:中國法院網)。

該術語在漢英互譯時需注意:

現代法律實踐中,該詞常見于仲裁條款、保密協議等文件,例如《聯合國國際貨物銷售合同公約》第14條規定的“要約人與受要約人”(offeror and offeree)即屬典型雙方當事人關系(來源:聯合國貿易法委員會官網)。

網絡擴展解釋

“雙方當事人”是法律術語,指在訴訟、仲裁或合同等法律關系中直接對立的兩個主體。以下從不同角度進行解釋:

一、基本定義

  1. 法律地位
    指在特定法律程式中具有直接利益沖突的雙方,如民事訴訟中的原告與被告,刑事訴訟中的自訴人與被告人,或合同籤訂中的兩方主體。

  2. 核心特征

    • 雙方立場對立,存在直接權利義務關系;
    • 需以自身名義參與法律程式并承擔相應後果。

二、具體分類

  1. 訴訟場景

    • 民事訴訟:原告、被告、共同訴訟人(廣義當事人);
    • 刑事訴訟:自訴人、被告人、附帶民事訴訟原被告。
  2. 非訴訟場景
    如合同籤訂中的甲方與乙方,或勞動糾紛中的雇主與雇員。

三、與相關概念的區别

四、典型示例

雙方當事人強調法律關系中直接對抗的兩方主體,其範圍因具體場景而異,但核心在于利益對立與直接參與性。如需進一步了解法律條文,可參考《中華人民共和國民法典》相關規定。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

償還債務所用的替代物赤腳的電話插頭架電力操練法動脈韌帶逗趣對硝基氯苯芳香樟腦合劑範化條件浮沉輔助機器工業發達的國家估定稅捐基金晶體檢波器快速動作屢屢脲分泌指數女人強制貸款企劃若夫魯瓦氏征四分之一波長支持送風閥損害賠償通用協調程式通阻的微波替續系統未加工的微型教學計算機