月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

雙邊協議英文解釋翻譯、雙邊協議的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 bilateral agreement

分詞翻譯:

雙的英語翻譯:

both; double; even; twin; two; twofold
【化】 dyad
【醫】 amb-; ambi-; ambo-; bi-; bis-; di-; diplo-; par

邊的英語翻譯:

brim; rim; side
【化】 edge
【醫】 brim; fringe; rim

協議的英語翻譯:

agree on; agreement; confer; deliberation
【計】 protocol
【經】 agreement; assent; composition; treaty

專業解析

雙邊協議(Bilateral Agreement)的漢英詞典釋義與詳解

一、基本定義

在漢英法律詞典中,“雙邊協議”指兩個主權國家、地區或實體之間為特定目的達成的相互約束性文件,英文對應“Bilateral Agreement”或“Bilateral Treaty”。其核心特征為:

二、英文術語深度解析

  1. Bilateral

    • 詞源:拉丁語 bilateralisbi- “雙” + latus “邊”),強調“雙向互惠”。
    • 法律語境:區别于“多邊協議”(Multilateral Agreement),如WTO協定涉及多方。
  2. Agreement vs. Treaty

    • Agreement:廣義泛指任何正式約定,形式靈活(備忘錄、換文等),例如《中美科技合作協定》。
    • Treaty:狹義指需立法機構批準的高級别協議,如《中俄睦鄰友好合作條約》。

      參考:聯合國條約數據庫對術語的層級劃分(UN Treaty Collection)。

三、典型應用場景

  1. 貿易領域

    • 關稅減免:如雙邊自由貿易協定(FTA)約定相互降低進口稅率(例:中國-新西蘭FTA)。
    • 原産地規則:協議明确商品産地認定标準,防止第三國“搭便車”。
  2. 司法合作

    • 引渡條約:如《中法引渡條約》規定非政治犯引渡義務。
    • 判決承認:雙邊司法協助協定保障跨國民商事判決執行。

四、權威文獻參考

  1. 法律定義

    《元照英美法詞典》:雙邊協議是“兩方主體基于合意創設權利義務關系的國際文件”,強調合意性與對等性。

  2. 國際法依據

    《維也納條約法公約》第26條:“凡有效之條約對其各當事國有拘束力”,确立雙邊協議的法律強制性(公約文本)。

五、與多邊協議的核心區别

特征 雙邊協議 多邊協議
參與方數量 兩方 三方及以上
靈活性 條款可高度定制(如中瑞投資協定) 需兼顧多方利益,靈活性低
生效條件 雙方批準即生效 常需達到法定批準國數量

結論

雙邊協議作為國際關系的基石工具,通過精準的雙向權利義務設計,高效解決特定領域合作問題。其法律效力、主體對等性及靈活定制特點,使其在全球化治理中持續發揮不可替代的作用。

網絡擴展解釋

雙邊協議是兩個國家或實體之間通過協商達成的具有法律約束力的協議,主要用于明确雙方的權利義務、促進合作或解決共同問題。以下是詳細解釋:


一、核心定義

  1. 主體範圍
    雙邊協議由兩個國際法主體(通常為主權國家或組織)籤訂。
  2. 核心目的
    通過平等協商确立互惠關系,解決共同問題,常見于貿易、經濟、安全等領域。

二、主要特點

  1. 靈活性
    協議内容可根據雙方需求調整,適應不同交易場景。
  2. 直接性
    雙方通過直接對話解決問題,減少第三方幹預。
  3. 執行差異
    相較于嚴格的合同協議,雙邊協議執行要求相對寬松。

三、應用領域


四、與多邊協議的區别

對比項 雙邊協議 多邊協議
參與方數量 僅兩方 三方及以上
協商效率 更高(利益協調簡單) 較低(需平衡多方訴求)
適用範圍 特定領域或雙邊關系 全球性或區域性議題

五、補充說明

如需更全面的法律條款或案例,可參考中的專業解析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿連冷凝器保藏液,保存液保持平衡登報電子束指引管法律化學分步式收益表共同海損貨架壽命架次假識别加壓水節肢動物傳播的集結問題看漲買進冷硬線圈李司忒氏菌的立體唱頭矛兵米-杜二氏公式命令序列莫非布宗年輕資曆的法官配鹽清償臍心三價基調節的圖像震動微淋巴管