
have a deep sigh
grand; great; vast
acclaim; praise; sigh
"浩歎"在漢英雙解詞典中通常被定義為"a profound sigh expressing deep emotion or lamentation",指因強烈情感(如感慨、無奈、悲憤)引發的深沉歎息。根據《現代漢語規範詞典》第七版,該詞包含兩個核心語義層次:
一、本義層面:"浩"取《說文解字》"水廣大貌"的意象,喻指歎息聲如浩蕩水流般綿長深沉。牛津漢英大詞典(第三版)将其英譯為"heaving a sigh as deep as rolling waves",突出空間維度上的廣闊感。
二、引申層面:中國社會科學院語言研究所的《現代漢語詞典》指出該詞常出現在曆史評述或文學創作中,如"憑欄浩歎山河碎"等語境,既表達個體情感宣洩,也承載集體記憶的厚重感。劍橋漢英詞典特别标注其多用于書面語體,與白話中的"長歎"構成語體差異。
詞性轉換方面,《漢英大辭典》收錄其動詞用法"to lament profoundly",強調動作持續性。北京大學中文系教授王力在《古漢語常用字字典》中特别指出,該詞在唐宋詩詞中常與"憑高""對月"等空間意象搭配使用,形成獨特的意境表達範式。
“浩歎”是一個漢語成語,發音為hào tàn,其核心含義是因感慨深長而發出的大聲歎息,常用于表達對人生、社會或曆史事件的強烈情感反應。以下是詳細解釋:
古典文學
近代作品
“浩歎”不僅是一個描述歎息的詞彙,更承載了文化語境中的深沉情感。其用法跨越古今,既有文學作品的厚重感,也適用于現代語境中對複雜現象的感慨。
【别人正在浏覽】