售後返回租賃合同英文解釋翻譯、售後返回租賃合同的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 sell and leaseback agreement
分詞翻譯:
售的英語翻譯:
carry out; sell
後的英語翻譯:
after; back; behind; offspring; queen
【醫】 meta-; post-; retro-
返回的英語翻譯:
backtrack; rebound; return
【計】 backspacing; return; reverse back
租賃合同的英語翻譯:
【經】 lease agreement
專業解析
售後返回租賃合同(Sale and Leaseback Agreement)是一種特殊融資安排,指資産所有者将自有資産出售給買方後,立即從買方處租回該資産繼續使用的交易模式。該術語在漢英法律及商業語境中的核心含義如下:
一、術語定義與法律本質
-
漢英對照釋義
- 售後返回(Sale and Leaseback):資産出售方(Seller-Lessee)将标的物(如設備、不動産)所有權轉移給收購方(Buyer-Lessor),同時籤訂租賃合同回租使用。
- 租賃合同(Lease Agreement):約定承租方支付租金以換取資産使用權的法律文件,保留使用權但喪失所有權。
-
法律特征
構成"買賣+租賃"雙重法律關系,需同時滿足《合同法》中買賣合同(第130條)和租賃合同(第212條)的生效要件。所有權轉移以登記/交付為準,租賃權受"買賣不破租賃"原則保護(《民法典》第725條)。
二、商業目的與操作流程
-
核心目的
- 融資流動性:企業通過出售資産快速獲得資金(如緩解現金流壓力),同時維持生産經營所需的資産使用權。
- 優化財務報表:按《企業會計準則第21號——租賃》(財會〔2018〕35號),符合條件的售後回租可調整資産負債結構。
-
典型操作流程
graph LR
A[資産所有者出售資産] --> B[買方支付購買價款]
B --> C[雙方籤訂租賃合同]
C --> D[賣方作為承租人支付租金]
D --> E[租期屆滿可協商回購]
三、風險與監管要點
-
法律風險警示
- 虛假意思表示風險:若被認定為"名為買賣實為借貸",合同可能因規避金融監管而無效(參考最高人民法院(2019)民終170號判決)。
- 稅務合規性:需區分增值稅應稅行為,不動産回租適用"金融服務-貸款服務"稅目(財稅〔2016〕36號附件1)。
-
行業監管依據
金融租賃公司開展售後回租業務需遵守《金融租賃公司管理辦法》(銀保監會令〔2014〕3號)第32條,禁止租賃物為公益性資産或所有權存在瑕疵的財産。
四、權威參考來源
-
法律依據
-
行業實踐指南
注:實務中需結合标的物性質(動産/不動産)、租賃類型(融資租賃/經營租賃)及會計處理差異進行具體分析,建議締約前進行法律與稅務盡職調查。
網絡擴展解釋
售後回租賃合同是一種結合資産出售與租賃的特殊融資模式,主要用于企業盤活資産并獲取資金。以下是詳細解釋:
一、定義與法律結構
售後回租賃合同涉及買賣和租賃兩個法律關系。企業(承租人)将自有資産(如設備、房産等)出售給租賃公司(出租人),隨後以租賃形式重新獲得使用權。所有權轉移至出租人,但承租人通過支付租金維持資産的使用權。
二、核心目的
- 融資功能:企業通過出售資産快速獲得現金流,緩解資金壓力。
- 資産盤活:在不影響生産經營的前提下,将固定資産轉化為流動資金。
三、典型應用場景
- 企業設備融資:例如工廠将生産線出售給租賃公司後回租,繼續用于生産。
- 房地産領域:開發商通過售後返租模式銷售商鋪,同時承諾返租以吸引投資者(但需注意期房售後返租可能違規)。
四、法律性質與風險
- 融資租賃屬性:區别于普通借貸,需滿足“融資+融物”雙重特征。若交易缺乏真實租賃物,可能被認定為借貸合同。
- 所有權歸屬:合同期滿後,資産所有權通常需根據合同約定處理。例如,車輛售後回租可能約定租期結束後所有權自動轉移給承租人。
五、注意事項
- 合同條款審查:需明确租金構成、所有權轉移條件及違約責任。
- 合規性要求:房地産領域需遵守《商品房銷售管理辦法》,禁止未竣工房産的售後返租。
提示:如需具體案例分析或合同模闆,建議通過法律渠道獲取專業指導(參考來源:)。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
赤發赤臉的大環聚矽氧烷電壓變化地瀝青表面張力律低氫型焊條動脈周交感神經切除術發礬廣義消元法烘爐回生的鹼化假色集極障壁闊跖足列氏零位遏止儀器粒球粘細菌屬濾液結核菌素每秒打印字數磨制木素腦三叉神經綜合征判定的要素皮帶光面妾傾度缺翅類人道主義法三角波極譜法社會利益甜的調味料