
【計】 manual amendment
"手工修正"在漢英詞典編纂領域指編纂者基于專業判斷進行的人工校正過程,包含三個核心維度:
詞目甄别(Lexical Curation) 通過人工比對語料庫數據與既有詞條,如《牛津高階英漢雙解詞典》第九版中"人工智能"詞條的釋義疊代,體現了編纂者對科技新義的捕捉能力。
語境適配(Contextual Adaptation) 參照《現代漢語詞典》第七版的修訂原則,編纂者需調整例句的時态結構以匹配目标語言文化特征,例如将英文完成時态轉化為漢語"已經...了"結構。
語義校準(Semantic Alignment) 根據《劍橋國際英語詞典》的标注體系,人工校正包含消除機器翻譯導緻的語義偏移,如區分"amend"在法律文本中的"修正案"與日常用語中的"修改"等細微差異。
該術語區别于計算機輔助翻譯(CAT)的核心特征在于編纂者的元語言意識(metalinguistic awareness),即通過《朗文當代英語詞典》倡導的"用簡單英語解釋複雜概念"原則,實現跨語言釋義的等效轉換。
“手工修正”是一個組合詞,需從“手工”和“修正”兩部分綜合理解,其含義與應用場景如下:
手工修正指通過人工操作的方式,對存在的錯誤、偏差或結構問題進行針對性調整或修改,使其恢複正确狀态或達到預期标準。該詞常見于技術操作、數據修複、制造工藝等領域。
手工(shǒu gōng)
修正(xiū zhèng)
數據恢複
通過手動調整文件系統結構(如DBR、FAT表),修複損壞的分區或數據,例如使用WinHex工具修正分區表。
制造業工藝
如钣金加工中,通過扭轉、彎曲等手工操作矯正金屬變形,恢複工件形狀。
傳統技藝
手工修正也用于文物修複、手工藝品調整等需精細操作的領域。
如需更具體領域的操作案例,可參考相關行業手冊或專業文獻。
安鐮孢菌素采采蠅茶晶初接觸粗斜體淡玫瑰紅色單元式鍊酚氧樹脂工業過程控制汞沾生艱劍眉計數非标記樹卡拉巴豆可駁訴的滿載吃水魔界模型管理系統逆時針方向偶發皮加隆前蛋白胨刃人工指示器軟骨顱塞利尼氏透析器濕潤的雙觸發雙值決策調制計