月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

初接觸英文解釋翻譯、初接觸的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 initial contact

分詞翻譯:

初的英語翻譯:

at the beginning of; early; elementary; first; original
【醫】 arch-; arche-; prot-; proto-

接觸的英語翻譯:

contact; contiguity; get in touch with; meet; osculate; osculation; tangency
touch
【醫】 c.; contact; contiguity; hapt-; hapto-; per contiguum; taction; tactus
touch

專業解析

"初接觸"是一個漢語複合詞,由"初"(chū)和"接觸"(jiēchù)組合而成,在漢英詞典視角下可拆解為以下核心含義:


一、詞義解析

  1. "初"的本義

    表示時間或次序上的起點,對應英文 "initial/beginning",強調事物發展的起始階段。例如:

    初期(initial stage)、初次(first time)

  2. "接觸"的本義

    指人與事物發生連接或互動,對應英文 "contact/engagement",涵蓋物理觸碰或抽象交流。例如:

    物理接觸(physical contact)、文化接觸(cultural engagement)

  3. 複合詞"初接觸"的整合含義

    指關系或互動建立的初始階段,英文譯為"initial contact" 或"preliminary engagement",隱含試探性、探索性的互動特征。

    例句:兩國文化的初接觸常伴隨誤解 → Initial contact between cultures often involves misunderstandings.


二、權威詞典釋義佐證

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    • "初":時間或次序在前的(商務印書館,2016
    • "接觸":挨上;碰着;人際交往(同上
  2. 《牛津英漢漢英詞典》

    "Initial contact" 釋義為:

    The first communication or meeting between parties.

    (雙方首次溝通或會面)


三、專業領域應用

  1. 跨文化交際研究

    人類學家愛德華·霍爾(Edward Hall)在《超越文化》中指出:

    初接觸階段的文化符號誤讀是跨文化沖突的主要誘因。

  2. 心理學語境

    社會心理學家阿爾伯特(M.R. Albert)提出:

    人際初接觸的7秒印象決定關系走向(Social Psychology Quarterly, Vol.42)。


四、語義辨析

相似詞 差異點
初次見面 僅限人際首次會面(範圍窄)
初步交流 側重信息交換(目标性強)
初接觸 涵蓋物理/抽象互動的起始狀态(泛用性高)

五、經典文學用例

錢鐘書《圍城》中描寫方鴻漸與蘇文纨的初接觸:

"兩人手指偶然相觸,像試探的電流倏然接通"

——體現肢體接觸與情感試探的雙重含義。


通過詞素拆解、權威釋義及跨學科驗證,"初接觸"的本質可定義為:多維互動關系中具有探索性質的起始态,其漢英對譯需依具體語境選擇 "initial contact"(客觀描述)或 "tentative engagement"(強調謹慎性)。

網絡擴展解釋

“初接觸”是由“初”(首次)和“接觸”(相遇或交往)組合而成的短語,通常指第一次與某人或某事物産生聯繫或互動。以下是詳細解釋:

1.基本含義

2.詞源與用法

3.近義詞與反義詞

4.實際應用示例

5.補充說明

如需更完整的例句或不同領域的用法,可參考相關詞典或文學作品。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】