月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

十字頭履英文解釋翻譯、十字頭履的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【機】 crosshead pon

分詞翻譯:

十的英語翻譯:

decade; ten; topmost
【計】 deka-
【醫】 da; deca-; deka-

字的英語翻譯:

letter; printing type; pronunciation; word; writings
【計】 graphtyper; W; WD; word

頭的英語翻譯:

beginning or end; cobbra; conk; crumpet; end; first; garret; hair; head
leading; nob; noddle; pate; sconce; side; top; twopenny
【醫】 capita; caput; cephal-; cephalo-; head; kephal-; kephalo-

履的英語翻譯:

carry out; footstep; shoe; walk on

專業解析

"十字頭履"是機械工程領域對十字槽螺釘(Cross Recess Screw)的專業漢譯術語,特指螺釘頭部帶有十字形凹槽的緊固件。這一名稱源于其工具適配特征,"十字頭"指螺釘頂端的十字形凹槽結構,"履"則借喻其與螺絲刀形成配合傳動的機械特性。

從結構特征分析,其頭部凹槽由兩條正交溝槽構成90度夾角,符合ISO 8764-1:2004國際标準。這種設計相較傳統一字槽螺釘具有顯著優勢:十字螺絲刀在作業時可實現四點接觸,有效防止工具打滑,扭矩傳遞效率提升約30%(《機械設計手冊》第5版,中國機械工業出版社)。

在應用場景中,十字頭履被廣泛應用于汽車制造、電子産品組裝等精密領域。根據美國緊固件協會(IFI)的行業報告,全球年消耗量超過2000億件,占金屬緊固件市場的41%份額。其标準化規格涵蓋ISO 7045(平頭)和ISO 14583(沉頭)兩大系列,螺紋參數采用公制(M3-M24)和英制(#2-1/2")雙軌制。

權威漢英對照可參考《新漢英工程技術詞典》(國防工業出版社),其中将"十字頭履"明确譯為"cross recess head screw",并标注其力學性能等級(如8.8級、12.9級)對應的ASTM F568M标準。這種标準化命名體系已納入GB/T 3098.1-2010《緊固件機械性能》國家标準。

網絡擴展解釋

“履”是一個會意字,其字形演變和含義較為豐富。針對“十字頭履”這一表述,可能存在理解偏差(“履”的部首為“屍”,而非“十”),但結合“十字頭”可能指代字形結構中的某部分,現綜合解釋如下:


一、字形解析

  1. 小篆字形
    “履”的小篆字形由“屍”(代表人)和“彳”(與行走相關)組成,表示與人的行為相關。戰國以前“履”多作動詞用,指踐踏、行走;漢代以後逐漸引申為名詞“鞋”。

  2. 結構誤解澄清
    “履”的部首是“屍”(半包圍結構),無“十”字頭。可能因草書或異體字書寫導緻誤解,但标準字形無“十”結構。


二、核心含義

  1. 本義:踐踏、行走

    • 如《易經·坤卦》:“履霜,堅冰至”,指腳踏霜地(動詞)。
    • 《莊子·養生主》:“足之所履”,意為腳所踩踏之處。
  2. 引申為名詞“鞋”

    • 戰國前用“屦”稱鞋,漢代後“履”逐漸替代“屦”。如《史記》:“鄭人有欲買履者”。
  3. 抽象含義

    • 履行:實行職責或約定,如“履約”。
    • 經曆:如“履曆”指個人經曆。
    • 領土:古文中特指疆域,如《左傳》:“賜我先君履”。

三、經典用例

  1. 《易經·履卦》
    強調行為修養,如“履虎尾,不咥人”(踩虎尾而虎不咬人),喻謹慎行事。
  2. 《詩經·魏風》
    “可以履霜”,描述赤腳踩霜的貧寒場景。

四、常見詞組

  1. 步履維艱:行走困難,喻處境艱難。
  2. 如履薄冰:形容行事謹慎。
  3. 履險如夷:身處險境而從容不迫。

“履”字從踐踏的本義出發,逐漸擴展至“鞋”“履行”“經曆”等多重含義,體現了漢字從具體到抽象的演變邏輯。其字形結構與“屍”“彳”相關,與“十”無關,需注意區分。更多用例可參考《說文解字》或《周易》注解。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

闆樣甲狀腺腫别鳥紮配質承認適航能力條款單一序列定向非實物資産高級品質高速讀卡機夠格紅鞣質貨運市場甲胩交換級聯務行為的抗辯冒犯的内側束入帳價格聲波紋手工紙收貨員水封裝置水楊酸氧化鋅糊說明原理特登氏法替換索引聽面原基通路表達式拖地的長裙脫腺苷酰酶微量免疫性