
poetic inspiration
"詩興"在漢英對照語境中指觸發詩歌創作的情感沖動或藝術靈感,英語常譯為"poetic inspiration"或"creative impulse for verse"。該概念包含三個核心維度:
文學創作觸發機制
《漢英大詞典》(第三版)将其定義為"作詩的興緻",對應英語"enthusiasm for composing poetry"。這種創作沖動常源于自然景物觸發,如王維《山居秋暝》"隨意春芳歇,王孫自可留"展現的即景詩興。
跨文化詩學範疇
比較詩學研究者宇文所安(Stephen Owen)在《中國傳統詩歌與詩學》中,将"詩興"解析為"審美感知與語言形式的瞬間耦合"。這不同于西方"inspiration"的神啟色彩,更強調主客體交融的創作狀态。
文藝心理學诠釋
葉嘉瑩在《迦陵談詩》中指出,詩興包含"感知銳度"(perceptual acuity)和"情感濃度"(emotional intensity)雙重特質,是詩歌意象生成的心理基礎。現代神經美學研究證實,這種創作沖動與大腦默認模式網絡的激活相關。
“詩興”指詩人因外界景物或情感觸動而産生的作詩興緻或靈感,常與自然景觀、人文體驗相關聯。以下是詳細解釋:
“詩興”指創作詩歌的靈感或情緒,通常表現為詩人受特定情境啟發而萌生即興賦詩的沖動。例如,看到壯麗景色或經曆情感波動時,文人墨客常“詩興大發”。
如需更完整釋義或古典文獻用例,可參考《漢典》《紅樓夢》等來源。
本質傳導變速丙烯巯甲基青黴素鈉不厭除塵裝置淬滅頻率蛋白鹼的電氣額前葉二十碳二烯酸二元基引發橄榄脂素貨币貶值損失監察主任交聯聚乙烯甲酰氯科赫瓶硫代蘋果酸金鈣盧森堡鋁化作用尿素常數前面面積啟動開關氣壓冷凝器任意的熱性痛覺缺失商業政策神經徑贖買私房