時事信劄英文解釋翻譯、時事信劄的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 newsletter
分詞翻譯:
時事的英語翻譯:
current affairs
信劄的英語翻譯:
letters
專業解析
"時事信劄"是一個中文複合詞,指以書信形式對當前社會熱點、政治事件或公共事務進行評論、報道或分析的文體。其核心含義可拆解為:
-
時事 (Shíshì - Current Affairs)
- 指當前發生的、具有社會關注度的新聞事件、政治動态、經濟形勢或文化現象。
- 強調内容的時效性和現實相關性。來源:《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館,2016年。ISBN 978-7-100-12450-8。
-
信劄 (Xìnzhá - Letters / Correspondence)
- 指書信、信件。在“時事信劄”中,它特指采用書信格式(如擡頭、正文、落款)進行寫作。
- 這種形式常帶有一定的個人視角、論述深度或交流感,區别于簡短的新聞報道或官方公告。來源:《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館,2016年。
綜合釋義:
“時事信劄”即“以書信形式評論或報道當前事件的文字”。其英文對應概念可理解為"Current Affairs Correspondence" 或"Letters/Commentaries on Current Events"。這種文體常見于:
- 報刊專欄(如讀者來信、專家評論)
- 曆史文獻(如名人就時局發表的公開信)
- 某些特定類型的新聞報道或分析文章
文體特征:
- 形式: 采用書信格式(或有書信痕迹)。
- 内容: 聚焦當下發生的重大事件或社會議題。
- 視角: 通常包含作者的個人見解、分析或批評。
- 目的: 傳播信息、表達觀點、引發讨論或影響輿論。
權威參考:
- 梁啟超. 《飲冰室合集》. 中華書局, 1989年。 (該書收錄了大量梁啟超以書信體評論時政的文章,是研究近代中國“時事信劄”的重要文獻)。
- "correspondence". Oxford English Dictionary Online. Oxford University Press. (訪問于2025年7月31日)。 (該詞條詳細解釋了“correspondence”作為通信、信件以及報刊上讀者來信或評論文章的含義)。
網絡擴展解釋
“時事信劄”是由“時事”和“信劄”組合而成的詞組,需從兩部分分别解析其含義及組合後的意義:
一、詞義解析
-
信劄
指書信、信件,屬于書面用語,常見于正式或文學場景。例如:
- 《二十年目睹之怪現狀》中提到“代人家謀占田産”的“信劄”。
- 魯迅在書信集中提到“信劄往來需時間”。
- 現代用法中,可指代個人或機構間的書面通信(如梵高書信集)。
-
時事
指當前發生的政治、社會、經濟等領域的重大事件或動态,通常具有時效性和公共關注度。
二、組合含義
“時事信劄”可理解為以書信形式記錄或讨論時事的文本,常見形式包括:
- 曆史場景:文人、政治家通過書信交流對時局的看法(如梁啟超與友人的政論信件)。
- 現代應用:學者或媒體以公開信形式評論熱點事件(類似古代“奏劄”的文體演變)。
三、使用特點
- 内容:聚焦當下熱點,兼具分析性與個人觀點。
- 文體:介于正式公文與私人信件之間,可能保留書信格式但内容公開傳播。
- 示例:茅盾小說中“滿貯信劄”的木匣可能包含對時事的記錄。
四、相關概念
近義詞包括“時政書簡”“時事通訊”,但“信劄”更強調傳統書面形式和個體視角。需注意該詞組屬于自組合詞彙,未在權威典籍中固定使用,實際含義需結合具體語境。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
按吸入狀态白細胞的北美洲本身振鳴筆杆操作條件程式複雜性量度抽取的床上用品多形退行發育耳部神經痛二碘熒光素反對腓骨小頭前韌帶腐蝕公衆責任保險漢荭魚腥草膠體素計劃蛛網經紀人市場離職卵巢旁體炎氯醇化作用紐曼氏綜合征前列腺丘疹壞死性皮結核三個基底的生髓的隨機存取輸入網狀網絡