土地協議文書英文解釋翻譯、土地協議文書的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 compound settlement
分詞翻譯:
土地的英語翻譯:
ground; land; soil; territory
【醫】 earth; terra; terrae
【經】 land; native goods
協議的英語翻譯:
agree on; agreement; confer; deliberation
【計】 protocol
【經】 agreement; assent; composition; treaty
文書的英語翻譯:
writ
【法】 office-copy; writ
專業解析
土地協議文書 (Tǔdì Xiéyì Wénshū) 的漢英詞典釋義與解析
1. 術語構成與核心含義 (Term Composition & Core Meaning):
- 土地 (Tǔdì): 指地球表面的陸地部分,通常包含地表、地表上下一定範圍内的土壤、岩石、水體以及附着的自然資源(如植被)。在法律語境中,土地常被視為一種不動産 (Real Estate / Immovable Property)。
- 協議 (Xiéyì): 指兩個或兩個以上當事人之間,就某一事項經過協商、談判後達成的一緻意見或共同決定。其核心在于“合意”(Meeting of Minds)。
- 文書 (Wénshū): 指以書面形式記錄信息、約定或法律行為的正式文件或檔案。它強調信息的載體和正式性。
- 整體釋義: “土地協議文書”指當事人之間就土地的使用、處分、管理或相關權利義務所達成的一緻意見,并以正式書面形式固定下來的法律文件。其對應的英文術語通常為Land Agreement Instrument 或Land Agreement Document。其中“Instrument”在法律英語中特指具有法律效力的正式文書或契據(如 deed, contract, will)。
2. 法律定義與性質 (Legal Definition & Nature):
在法律層面,土地協議文書是一種合同(Contract)。它确立了籤訂方(通常是土地所有者、使用者、購買方、承租方、合作方等)在特定土地相關事務上的權利 (Rights) 和義務 (Obligations)。該文書需符合《中華人民共和國民法典》合同編的相關規定,特别是關于合同成立、生效、履行、變更和解除的條款。其核心在于通過書面形式明确土地權益的流轉、限制或創設。《元照英美法詞典》将“Agreement”定義為“協議;合意”,而“Instrument”則指“文書;文件;票據;證券”,在法律文件中尤指契據、合同或遺囑等創設、确認、變更、終止法律關系的正式文件。
3. 核心要素 (Key Elements):
- 當事人 (Parties): 明确參與協議的各方身份及其法律資格(如自然人、法人)。
- 标的物 (Subject Matter): 清晰描述協議涉及的土地信息,通常包括地理位置(坐落)、地號、面積、四至範圍、用途、現狀等。這是協議的核心對象。
- 權利義務條款 (Rights and Obligations): 詳細規定各方在土地的使用、收益、管理、處分(如轉讓、抵押)、保護、費用承擔等方面的具體權利和應履行的義務。
- 協議目的/内容 (Purpose/Content): 明确協議的目标,例如:土地使用權轉讓 (Land Use Right Transfer)、土地租賃 (Land Lease)、土地合作開發 (Land Cooperative Development)、地役權設定 (Easement Grant)、土地征收補償協議 (Land Expropriation Compensation Agreement) 等。
- 期限 (Term): 協議的有效期或履行期限(如租賃期限、合作開發周期)。
- 價款或報酬 (Consideration): 涉及土地權益轉讓或使用時,需明确支付的對價(如土地出讓金、租金、合作收益分配)。
- 違約責任 (Liability for Breach of Contract): 規定一方不履行或不完全履行協議義務時應承擔的法律責任。
- 争議解決方式 (Dispute Resolution): 約定發生争議時的解決途徑(如協商、調解、仲裁、訴訟)及管轄機構。
- 生效條件 (Effective Conditions): 如需要政府審批(如土地使用權轉讓協議需經自然資源主管部門批準)、登記(如地役權合同需登記生效)等。
4. 常見類型 (Common Types):
- 土地使用權出讓合同 (Land Use Right Grant Contract): 政府(出讓人)将國有土地使用權在一定年限内出讓給土地使用者(受讓人),使用者支付出讓金。
- 土地使用權轉讓合同 (Land Use Right Transfer Contract): 土地使用者将其合法擁有的土地使用權再轉移給其他受讓方。
- 土地租賃合同 (Land Lease Agreement): 土地所有者或使用權人(出租人)将土地交付承租人使用、收益,承租人支付租金。
- 土地承包合同 (Land Contracting Agreement): 農村集體經濟組織(發包方)将農村土地承包給本組織成員或其他符合條件的單位或個人(承包方)經營。
- 地役權合同 (Easement Agreement): 不動産權利人(需役地人)為使用自己不動産的便利或效益,按照合同約定利用他人不動産(供役地)的權利。
- 土地合作開發協議 (Land Cooperative Development Agreement): 擁有土地的一方與擁有資金、技術或開發資質的一方合作進行土地開發建設。
- 土地征收補償協議 (Land Expropriation Compensation Agreement): 政府因公共利益需要征收土地時,與被征收人就補償方式、金額、支付期限等達成的協議。
權威參考來源 (Authoritative References):
- 《中華人民共和國民法典》 (Civil Code of the People's Republic of China): 特别是第三編“合同”及物權編中關于土地權利的規定。這是中國調整土地協議法律關系的最根本依據。中國政府網法律法規數據庫
- 《中華人民共和國土地管理法》 (Land Administration Law of the People's Republic of China) 及其實施條例: 對土地的所有權、使用權、規劃、保護、利用及各類土地管理行為(包括協議涉及的管理要求)作出具體規定。自然資源部官網
- 《不動産登記暫行條例》 (Interim Regulations on Real Estate Registration): 規定土地權利(如使用權轉讓、抵押權、地役權)的設立、變更、轉讓和消滅,依法需登記的,自記載于不動産登記簿時發生效力。相關協議是登記的重要依據。自然資源部官網
- 《元照英美法詞典》 (Yuan Zhao Anglo-American Law Dictionary): 對“Agreement”、“Instrument”、“Land Contract”、“Easement”等核心英文法律術語的權威中文釋義。 法律出版社 / 北大法寶等法律數據庫 (需訂閱訪問)
- Black's Law Dictionary: 國際公認的權威法律詞典,對“Land Agreement”、“Instrument”、“Contract”、“Easement”等術語有詳盡英文定義。 Thomson Reuters Westlaw (提供部分免費查詢或需訂閱)
網絡擴展解釋
土地協議文書是明确土地相關權益分配、使用規則及雙方義務的法律文件,主要用于規範土地流轉、承包、轉讓等行為。以下是詳細解釋:
一、法律依據
根據《民法典》第143條和502條,有效的土地協議需滿足:當事人具備民事行為能力、意思表示真實、内容合法且不違背公序良俗。協議自成立時生效,若需審批則依規辦理。
二、核心要素
-
主體信息
需明确甲乙雙方姓名、身份證號、聯繫方式等,确保身份可追溯(參考、6、11)。
-
土地基本信息
包括位置、面積、四至邊界及用途(如農業、建廠等),需精确描述以避免争議(參考、4、7)。
-
權利義務條款
- 甲方義務:如不得擅自收回土地或幹涉使用。
- 乙方義務:按約定用途使用土地、不得轉租、到期恢複原貌等。
-
期限與費用
明确使用起止時間及費用支付方式(如年付、一次性支付),并約定逾期責任。
-
違約責任
包括單方解約賠償、不可抗力處理等。
三、常見類型
- 土地流轉協議:用于租賃或經營權轉移,需注明流轉用途(如生态農業)。
- 承包協議:農村土地承包需列明承包形式、期限及地上物處置方式。
- 轉讓協議:涉及所有權變更時,需明确價格、過戶責任。
四、注意事項
- 合法性:協議内容需符合土地管理法及地方政策。
- 補充條款:可約定糾紛解決方式(如仲裁或訴訟),并附加與主合同同等效力的補充協議。
- 籤章要求:每頁籤字+蓋章,确保法律效力。
五、示例條款
以辦廠土地流轉為例,協議需包含土地位置、工業用途、租金支付周期,并限制乙方不得用于污染項目。
提示:具體協議建議咨詢法律專業人士,或參考權威模闆(如、7、11提供的範例)。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
苯酸并肩初始虛拟存儲器粗榧屬單向繞阻颠狂性言語無序電氣石放射源反饋配位感覺適應高田氏試劑家用皂筐冷卻轉鼓濾光萘黃酮牛心症前哨戰契約地三尖瓣的商業展覽會施坦尼烏斯氏實驗雙基牙談天天芥菜品堿體腔隙同業韋斯特法爾氏帶